"submitted by each" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من كل
        
    • التي يقدمها كل
        
    • التي تقدمها كل
        
    • التي قدمها كل
        
    The Conference endorsed a portfolio of key water initiatives submitted by each of the five subregions. UN وأيد المؤتمر مجموعة مبادرات المياه الأساسية المقدمة من كل من الأقاليم الفرعية الخمسة.
    Eleventh: This document is supplemented by the reports submitted by each Working Group. UN أحد عشر. تستكمل هذه الوثيقة بالورقات المقدمة من كل فريق عامل.
    2. The analysis was performed by individually examining each annual report submitted by each contractor to determine how performance varied from year to year. UN 2 - وأُجري التحليل بدراسة التقارير السنوية المقدمة من كل متعاقد لتحديد كيفية تباين الأداء من سنة إلى أخرى.
    • The large number of preliminary and other pre-trial motions submitted by each party; UN :: كثرة عدد الطلبات الأولية وغيرها من الطلبات التي يقدمها كل طرف قبل المحاكمة؛
    The Committee, working group of the Committee or rapporteur shall transmit information submitted by each party to the other party. UN 25- وتقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر بإحالة المعلومات التي يقدمها كل من الطرفين إلى الطرف الآخر.
    :: Drafting of the policy and discussion papers submitted by each major group as a contribution to the Secretary-General's report UN :: صياغة أوراق السياسات والمناقشات التي تقدمها كل مجموعة رئيسية كمساهمة في تقرير الأمين العام؛
    These reports were based upon documents submitted by each claimant, including their responses to the article 34 notifications. UN وتستند هذه التقارير إلى المستندات التي قدمها كل مطالب، بما في ذلك ردودهم على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. The Committee shall examine the reports submitted by each State Party and shall transmit such comments as it may consider appropriate to the State Party concerned. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    If Parties were to agree to a thorough annual technical analysis of the inventory data submitted by each Annex I Party, considerable financial and human resources would be required for the biennium 2002-2003 in addition to those required for in-depth review of other information contained in national communications. UN وإذا ما أريد للأطراف أن تتفق على تحليل فني سنوي شامل لبيانات الجرد المقدمة من كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، سيقتضي ذلك موارد مالية وبشرية كبيرة لفترة السنتين 2002-2003 إضافة إلى الموارد اللازمة لعملية الاستعراض المتعمق للمعلومات الأخرى الواردة في البلاغات الوطنية.
    For each country receiving a Fund allocation, the fund manager shall submit to the Secretary-General, through the head of the Peacebuilding Support Office, regular reports based on the reports submitted by each recipient. UN 6-1 يقدم مدير الصندوق إلى الأمين العام، عن طريق رئيس مكتب دعم بناء السلام، بالنسبة لكل بلد يتلقى مخصصا من صندوق بناء السلام، تقارير دورية على أساس التقارير المقدمة من كل بلد متلقي.
    There should be at least 18 judges, elected by an absolute majority by the Assembly of States Parties on the basis of nominations submitted by each State party according to its national procedures. UN ٤٥ - وينبغي أن يكون هناك ٨١ قاضيا على اﻷقل ، يتم انتخابهم باﻷغلبية المطلقة من جمعية الدول اﻷطراف على أساس الترشيحات المقدمة من كل دولة طرف وفقا لاجراءاتها الوطنية .
    The national action plan submitted by each developing country Party shall be reviewed by the CMP. UN 54- يستعرض مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خطة العمل الوطنية التي يقدمها كل طرف من البلدان الأطراف النامية.
    Indeed, such individual technical reviews may be the only way to assess all inventory information submitted by each Party and, if appropriate, partially reconstruct estimates of emissions and removals. UN والواقع أن هذه الاستعراضات التقنية الفردية يمكن أن تكون السبيل الوحيد لتقييم جميع المعلومات الواردة في قوائم الجرد التي يقدمها كل طرف، وللقيام جزئيا، إن اقتضى الأمر ذلك، بإعادة تحديد تقديرات عوامل الانبعاث والإزالة.
    :: Drafting of the policy and discussion papers submitted by each major group as a contribution to the Secretary-General's report UN :: صياغة أوراق السياسات والمناقشات التي تقدمها كل مجموعة رئيسية كمساهمة في تقرير الأمين العام؛
    It offers advice and guidance to Governments on furthering the implementation of that resolution, on the basis of self-assessments submitted by each State. UN وتقدم للحكومات المشورة والتوجيه بشأن مواصلة تنفيذ ذلك القرار، وذلك استنادا إلى تقارير التقييم الذاتي التي تقدمها كل دولة.
    These reports were based upon documents submitted by each claimant, including their responses to the article 34 notifications, as well as Iraq's comments and documents filed in response to the Panel's second procedural order. UN وتقوم هذه التقارير على أساس المستندات التي قدمها كل مطالب، بما في ذلك ردودهم على الاخطارات الموجهة بموجب المادة 34، فضلاً عن تعليقات العراق والمستندات المقدمة رداً على الأمر الإجرائي الثاني الصادر عن الفريق.
    During the technical mission to Kuwait, the accountants who had prepared the financial statements of the business were shown copies of the financial statements submitted by each claimant and were asked to comment on such documents. UN 64- وأثناء البعثة التقنية إلى الكويت، عُرضت نُسخ من البيانات المالية التي قدمها كل صاحب مطالبة على المحاسبين الذين أعدوا بيانات المشروع المالية وطُلب إلى هؤلاء المحاسبين التعليق على هذه الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more