"submitted by women" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من النساء
        
    • التي تقدمها النساء
        
    • مقدمة من نساء
        
    • مقدماً من النساء
        
    • مقدم من منظمة نساء
        
    • المقدمة من نساء
        
    • مقدم من منظمة المرأة
        
    • التي تقدمها المرأة
        
    Please indicate the impact of the measures taken to provide legal aid services, in particular for victims of sexual violence, and indicate the number of complaints submitted by women to the courts, the type of alleged violations and the outcome of those cases. UN ويرجى بيان أثر التدابير المتخذة لتوفير خدمات المساعدة القانونية، لا سيما لضحايا العنف الجنسي، وبيان عدد الشكاوى المقدمة من النساء إلى المحاكم، ونوع الانتهاكات المزعومة ونتائج تلك القضايا.
    Please indicate the impact of the measures taken to provide legal aid services, in particular for victims of sexual violence, and indicate the number of complaints submitted by women to the courts, the type of alleged violations and the outcome of those cases. UN ويرجى بيان أثر التدابير المتخذة لتوفير خدمات المساعدة القانونية، لا سيما لضحايا العنف الجنسي، وبيان عدد الشكاوى المقدمة من النساء إلى المحاكم، ونوع الانتهاكات المزعومة ونتائج تلك القضايا.
    Kindly also indicate whether the Ombudsperson deals with claims submitted by women related to discrimination based on sex and gender. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كان أمين المظالم يعالج الدعاوى التي تقدمها النساء والتي تتعلق بالتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    All applications were submitted by women. UN وكانت الطلبات كلها مقدمة من نساء.
    Finally, regarding " Participation of farmers in food quality schemes " , a total of 647 applications were received, out of which 138 were submitted by women and 114 of these applications were approved. UN وأخيراً، بالنسبة لبرنامج " مشاركة المزارعين في برامج جودة الأغذية " ، ورد ما مجموعه 647 طلباً، من بينها 138 طلباً مقدماً من النساء تم قبول 114 طلباً منها.
    Statement submitted by women in Europe for a Common Future, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statement submitted by women in Alternative Action, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة المرأة والعمل البديل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A microcredit lending institution was to be established, with a fund of 1 billion CFA francs devoted exclusively to financing projects submitted by women. UN ومن المقرر إنشاء مؤسسة لإقراض الائتمانات الصغيرة، بمبلغ بليون فرنك أفريقي يخصص حصريا لتمويل المشاريع التي تقدمها المرأة.
    Costa Rica also noted that 36 complaints of abuse had been submitted to the Public Defender’s Office by migrants, but that there was no indication of how many of them had been submitted by women. UN ولاحظت كوستاريكا أن مكتب المحامي العام تلقى من المهاجرين ٣٦ شكوى بوقوع إساءات، بيد أنه لم تكن هناك إشارة عن عدد الشكاوى المقدمة من النساء.
    Extra points under the Measures in Axis 3 are given to applications submitted by women, eligible as investors in individual, company or cooperative businesses, for the promotion of women's entrepreneurship. UN وتُمنح الطلبات المقدمة من النساء المؤهلات بوصفهن مستثمرات في الأعمال التجارية الفردية أو شركات الأعمال التجارية أو الأعمال التجارية التعاونية، نقاطاً إضافية في إطار تدابير المحور 3 من أجل تعزيز قدرة المرأة على تنظيم المشاريع.
    12. While welcoming the new Law on the Prohibition of Discrimination, the Committee notes the low number of complaints about discrimination based on sex submitted by women to the Protector of Human Rights and Freedoms under the Law on the Prohibition of Discrimination. UN 12- ترحب اللجنة بالقانون الجديد بشأن حظر التمييز، إلا أنها تلاحظ في الوقت نفسه قلة عدد شكاوى التمييز القائم على نوع الجنس المقدمة من النساء إلى حامي حقوق الإنسان والحريات بموجب قانون حظر التمييز.
    In the period between 1 September 2009 and 31 July 2012, based on the gender affiliation of the 386 complaints submitted via the TAMOP representatives' network, 204 complaints were submitted by women. UN ومن أصل 386 شكوى بشأن التمييز الجنساني قُدّمت إلى هذه الشبكة في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2012، بلغ عدد الشكاوى المقدمة من النساء 204 شكاوى.
    1. Given the comprehensive nature of the paper submitted by women at the third session of the United Nations Forum on Forests on women's contributions to various aspects of forests (E/CN.18/2003/2/Add.5), these will not be reiterated here. UN 1 - نظرا لشمولية الورقة المقدمة من النساء إلى الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن إسهامات المرأة في مختلف جوانب الغابات (E/CN.18/2003/2/Add.5)، فإن هذه الورقة لن تكرر ما سبق.
    Question 5. " Please provide information on the number of complaints submitted by women to the National Institution for Human Rights in the past five years, the types of alleged violations and the outcomes of the complaints (para. 39). UN السؤال رقم (5): " يرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة من النساء إلى المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس الماضية، وأنواع ادعاءات الانتهاكات المزعومة، ونتائجها (الفقرة 39).
    Kindly also indicate whether the Ombudsperson deals with claims submitted by women related to discrimination based on sex and gender. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كان أمين المظالم يعالج الدعاوى التي تقدمها النساء والتي تتعلق بالتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    94.30. Establish a single independent human rights institution with a broad mandate, in line with the Paris Principles or another specialised body, to consider, issue opinions, and make recommendations on complaints submitted by women alleging violations of human rights (Republic of Moldova); UN 94-30- إنشاء مؤسسة مستقلة واحدة لحقوق الإنسان مكلفة بولاية واسعة، وفقاً لمبادئ باريس، أو هيئة متخصصة أخرى، للنظر في الشكاوى التي تقدمها النساء التي تدعي التعرض لانتهاكات حقوق الإنسان، ولإصدار آراء وتقديم توصيات بشأن هذه الشكاوى (جمهورية مولدوفا)؛
    There are 145 applications in the State Commission's computer database for an overall sum of 35,510,000 som, of which 54 applications for 11,380,000 som were submitted by women entrepreneurs. UN وتشتمل قاعدة بيانات اللجنة الحكومية على 145 طلبا للتمويل بما مجموعه 000 510 35 سوم، منها 54 طلبا بمبلغ مجموعه 000 380 11 سوم، مقدمة من نساء ربات أعمال تجارية.
    According to statistics provided by the Naturalisation Board, women show higher social activity in the process of naturalisation, which is based on the free will and choice of the individual. By 31 October 2001 the Naturalisation Board had received 48,843 applications to be granted the citizenship of the Republic of Latvia of which 30,480 or 68.8% of the total number of applications had been submitted by women. UN 79 - وطبقا للإحصاءات التي قدمها مجلس التجنس، تُظهر المرأة نشاطا اجتماعيا أعلى في عملية التجنس، يستند إلى حرية إرادة الفرد واختياره، وبحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001، كان مجلس التجنس قد تلقى 843 48 طلبا لمنح مواطنة الجمهورية اللاتفية منها 480 30 طلبا أو 68.8 في المائة من مجموع عدد الطلبات كانت مقدمة من نساء.
    For " Setting up of young farmers " , the Department of Agriculture received 221 applications, out of which 75 (33.94 per cent) were submitted by women. Of the 75 applications, 50 were approved. UN 93- بالنسبة لبرنامج " إعداد المزارعين الشباب " ، تلقت الإدارة الزراعية 221 طلباً، من بينها 75 طلباً مقدماً من النساء (33.94 في المائة) تم قبول 50 منها.
    For the " Use of advisory services " , 128 applications were received, out of which 18 (14.06 per cent) were submitted by women and all of them were approved. UN وبالنسبة لبرنامج " الاستفادة من الخدمات الاستشارية " ، ورد 128 طلباً، من بينها 18 طلباً مقدماً من النساء (14.06 في المائة) تم قبولها كلها.
    Statement submitted by women in Europe for a Common Future, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council* UN بيان مقدم من منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statement submitted by women in Europe for a Common Future, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    He asked for more information on the types of complaints submitted by women and wished to know whether the National Commission made use of the provisions of the Convention. UN وطلب المزيد من المعلومات عن أنواع الشكاوى التي تقدمها المرأة وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت اللجنة الوطنية قد انتفعت بأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more