"submitted late" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة في وقت متأخر
        
    • التأخر في تقديم
        
    • تأخر تقديم
        
    • متأخرا
        
    • تقديمها في وقت متأخر
        
    • التأخير في تقديم
        
    • قُدمت في وقت متأخر
        
    • المقدمة بعد فوات موعدها
        
    • قدمت في وقت متأخر
        
    • التي تقدم في وقت متأخر
        
    • التي تأخر تقديمها
        
    • في موعد متأخر
        
    • قدم متأخراً
        
    • قدمت متأخرة
        
    • قُدم في وقت متأخر
        
    Although on average the conference services took less than two weeks, instead of four, to process the documents submitted late by the authoring department, nine documents were issued less than two weeks before their deliberation dates. UN ورغم أن دوائر خدمات المؤتمرات كانت تستغرق في المتوسط أقل من أسبوعين، بدلا من أربعة أسابيع، لتجهيز الوثائق المقدمة في وقت متأخر من الإدارة المقدمة لتلك الوثائق، فقد أصدرت تسع وثائق قبل مواعيد التداول بشأنها بفترة تقل عن أسبوعين.
    77. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; UN 77 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    Accordingly, instead of voluminous reports submitted late for processing, the reports would be submitted and issued in instalments, allowing ample time for conference services to process the documents and provide timely information to Member States. UN وبناء عليه، وبدلا من التأخر في تقديم تقارير كبيرة الحجم، يتم تقديم وإصدار التقارير على مراحل، مما يعطي لخدمات المؤتمرات وقتا كافيا لتجهيز إصدار الوثائق، وتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات في حينها.
    ** The present report was submitted late owing to the dates of the mission. UN تأخر تقديم هذا التقرير بسبب تاريخ البعثة.
    First, and we say this with great regret, the report was submitted late and does not contain the expected conclusions and recommendations. UN أولا، إن التقرير، للأسف البالغ، قد جاء متأخرا عما كان متوقعا ودون أن يتضمن الاستنتاجات المرتقبة أو أية توصيات محددة.
    Also, documents submitted late will not, as a matter of course, be processed ahead of the ones submitted in accordance with the 10-week rule. UN كما أن الوثائق التي يتم تقديمها في وقت متأخر لن تُعالج، وفقاً للإجراءات المعمول بها، قبل الوثائق المقدمة وفقاً لقاعدة الأسابيع العشرة.
    * The report is submitted late owing to delays in receiving the required inputs for the United Nations system. UN * يرجع التأخير في تقديم هذا التقرير إلى التأخيرات في استلام المدخلات اللازمة المتعلقة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Percentage of audit reports submitted late UN النسبة المئوية لتقارير مراجعة الحسابات التي قُدمت في وقت متأخر
    89. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; UN 89 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    70. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; UN 70 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بتقديم 90 في المائة من الوثائق في المواعيد المقررة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    17. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; UN 17 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    16. Urges author departments to fully adhere to deadlines in meeting the goal of 90 per cent submission compliance, and requests the Secretary-General to ensure that documents submitted late do not adversely affect the issuance of documents submitted on time and in compliance with set guidelines; UN 16 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديم الوثائق في إطار تحقيق هدف الامتثال المحدد بنسبة 90 في المائة، لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبالامتثال للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    It had reaffirmed, in its recommendation to the General Assembly, that if a report were submitted late to conference services the reason for the late submission should be included in a footnote to the document. UN وأكدت اللجنة من جديد، في توصيتها إلى الجمعية العامة، على أنه، في حال التأخر في تقديم تقرير إلى خدمات المؤتمرات، ينبغي إيراد حاشية في الوثيقة المتأخرة توضح سبب التأخر في التقديم.
    ** The present document has been submitted late due to technical reasons. UN ** يرجع التأخر في تقديم هذه الوثيقة إلى أسباب فنية.
    3. The Group of 77 and China was concerned at the tendency for budgets of peacekeeping operations to be submitted late and in breach of the six-week rule for document issuance set by the Assembly. UN 3 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين قلقة من الميل إلى التأخر في تقديم ميزانيات عمليات حفظ السلام الذي يشكل خرقا لقاعدة الستة أسابيع التي حددتها الجمعية لإصدار الوثائق.
    Note: This document was submitted late due to the need for internal consultations. UN ملحوظة: تأخر تقديم هذه الوثيقة لضرورة إجراء مشاورات داخلية.
    If a report is submitted late to conference services, the reasons for such late submission should be included in a footnote to the document. UN وإذا تأخر تقديم أحد التقارير إلى خدمات المؤتمرات، تعين ذكر سبب ذلك في حاشية للوثيقة.
    ** The report was submitted late owing to the need to consult members of the Committee. UN ** قُدم التقرير متأخرا بسبب الحاجة إلى التشاور مع أعضاء اللجنة.
    The use of contractual translation and temporary assistance, with their long lead times, cannot effectively address documents that are submitted late or over the page limits. UN واستخدام الترجمة التعاقدية والمساعدة المؤقتة، بما تتطلب من مهل زمنية طويلة، لا يمكن أن يلبـي بفعالية تجهيز الوثائق التي يكون تقديمها في وقت متأخر أو التي يتجاوز صفحاتها الحدود القصوى.
    Documents submitted late could be turned around more quickly, but higher costs were incurred. UN وأضافت أنه يمكن تغيير مسألة التأخير في تقديم الوثائق بحيث يتم إصدارها بصورة أسرع، ولكن ذلك يتطلب رصد المزيد من الموارد.
    The Committee was informed that of the 923 slotted documents in 2004, 236, or 25.6 per cent, were over the page limit and 424, or 45.9 per cent, were submitted late. UN وقد أُخطرت اللجنة بأنه كان من المقرر إصدار 923 وثيقة في عام 2004 وأن 236 وثيقة من بينها، أي 25.6 في المائة، قد تجاوزت الحد المقرر للصفحات وأن 424 وثيقة منها، أي 45.9 في المائة، قد قُدمت في وقت متأخر.
    In view of the fact that those applications were submitted late, and the fact that supplies under the applications were expected to arrive during phase VII, no additional applications were submitted under phase VII. It is regrettable, however, that no applications for the targeted feeding programme have been received under phase VIII. UN ولما كانت هذه الطلبات قد قدمت في وقت متأخر كان يتوقع وصول الإمدادات بموجب هـــذه الطلبات أثنــــاء المرحلـــة السابعة، لم تقدم طلبات في إطار المرحلة السابعة. ومما يؤسف له أنه لم تقدم طلبات بشأن برنامج التغذية المستهدف في إطار المرحلة الثامنة.
    Also, documents submitted late will not, as a matter of course, be processed ahead of the ones submitted in accordance with the 10-week rule. " UN كما أن الوثائق التي تقدم في وقت متأخر لن تعالج، وفقا للإجراءات المعمول بها، قبل الوثائق المقدمة وفقا لقاعدة الأسابيع العشرة " .
    The Department, moreover, tried to no longer penalize early submitters by diverting resources to process documents that were submitted late. UN وحاولت الإدارة، علاوة على ذلك، ألا تعاقب مقدمي الوثائق في وقت مبكر عن طريق تحويل الموارد لتجهيز الوثائق التي تأخر تقديمها.
    Audit reports submitted late UN تقارير مراجعة الحسابات المقدمة في موعد متأخر
    He chose not to do so and thus intentionally took the risk that the report, being submitted late, would not be appended to the file. UN ولكنه اختار غير ذلك، وتعمد، بناء عليه، المجازفة بخطر عدم قبول إضافة ذاك التقرير إلى ملف القضية لأنه قدم متأخراً.
    It regrets, however, that this new additional written information was submitted late, and members were unable to examine it before the dialogue with the delegation. UN إلا أنها تأسف لأن هذه المعلومات الإضافية الخطية الجديدة قدمت متأخرة ولم يتسن لأعضاء اللجنة دراستها قبل بدء الحوار مع الوفد.
    2. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of Bulgaria and the information presented therein, but regrets that it was submitted late. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لبلغاريا وبالمعلومات الواردة فيه، لكنها تأسف لأنه قُدم في وقت متأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more