"submitted to the assembly" - Translation from English to Arabic

    • المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقديمه إلى الجمعية العامة
        
    • المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • المقدم الى الجمعية العامة
        
    • قدم إلى الجمعية العامة
        
    • يقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقدم إلى الجمعية العامة
        
    • يقدم الى الجمعية العامة
        
    • عرضه على الجمعية العامة
        
    • تقديمها إلى الجمعية العامة
        
    • قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة
        
    • قُدم إلى الجمعية العامة
        
    • قدم الى الجمعية العامة
        
    • سيقدم إلى الجمعية العامة
        
    • التي قدمت إلى الجمعية
        
    This is the ninth report on children and armed conflict submitted to the Assembly. UN وهذا التقرير هو التاسع المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    This is the tenth report submitted to the Assembly on children and armed conflict. UN وهذا هو التقرير العاشر المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    These comments will be the subject of a separate report to be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. UN وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    These proposals stem from the report submitted to the Assembly on 8 November 1994 (A/C.5/49/13) enumerating a number of basic concepts for the improvement of the internal justice institutions. UN وهذه المقترحات ناشئة عن التقرير المقدم الى الجمعية العامة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/C.5/49/13) الذي سرد عددا من المفاهيم اﻷساسية لتحسين مؤسسات العدل الداخلي.
    Therefore, the report of the Secretary-General on the right to development submitted to the Assembly pursuant to resolution 68/158 is contained in document A/HRC/27/27. UN ولذلك، يرد في الوثيقة A/HRC/27/27 تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية المقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 68/158.
    The separate report submitted to the Assembly at its sixty-third session by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea provides a more detailed account of those concerns. UN ويورد التقرير المنفصل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين من المقرر الخاص، سردا مفصلا بقدر أكبر عن هذه الشواغل.
    The Council will have before it the interim report of the Secretary-General on the world social situation, submitted to the Assembly, through the Commission for Social Development and the Council. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس.
    The Council will have before it the interim report of the Secretary-General on the world social situation, submitted to the Assembly, through the Commission for Social Development and the Council. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس.
    This includes the establishment by the Secretary-General of the register of damages and the necessary follow-up to the report submitted to the Assembly by Switzerland, in its capacity as depositary of the Geneva Conventions. UN ويشمل هذا الأمر قيام الأمين العام بوضع سجل الأضرار، وكذلك الأعمال اللازمة لمتابعة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة من سويسرا، بصفتها الدولة المودع لديها اتفاقيات جنيف.
    In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. UN وفي هذا الصدد تعيد تنزانيا التأكيد على تأييدها وتعاونها وتضامنها على نحو مستمر فيما يتعلق بشعب كوبا وتؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Those responses will be reflected in the report to be submitted to the Assembly at its sixty-fourth session. UN وسترد تلك الردود في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Committee expects that the report of the Secretary-General on the implementation of that resolution, which is to be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session, will reflect progress in this area. UN وتتوقع اللجنة أن يبين تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار، الذي من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، ما أحرز من تقدم في هذا المجال.
    The breakdown by Committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    These proposals stem from the report submitted to the Assembly on 8 November 1994 (A/C.5/49/13) enumerating a number of basic concepts for the improvement of the internal justice institutions. UN وهذه المقترحات ناشئة عن التقرير المقدم الى الجمعية العامة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/C.5/49/13) الذي سرد عددا من المفاهيم اﻷساسية لتحسين مؤسسات العدل الداخلي.
    A conceptual framework for the preparation and observance of the Year was submitted to the Assembly in 1995 (see A/50/114). UN وكان ثمة إطار مفاهيمي لﻹعداد للسنة والاحتفال بها قد قدم إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ )انظر A/50/114(.
    These matters will be addressed in a separate report to be submitted to the Assembly at its current session, given the system-wide nature of the issues concerned. UN وسوف تعالج هذه المسائل في تقرير منفصل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، مع مراعاة أن المسائل المعنية ذات طابع يشمل المنظومة بكاملها.
    A new Code of Conduct has been agreed and is to be submitted to the Assembly at its fifty-second session for consideration. UN فقد تمت الموافقة على مدونة قواعد سلوك جديدة وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين للنظر فيها.
    Implications for the regular budget of action to be taken by the Standing Committee and the decision by the General Assembly in connection with the recommendations of the Fund will be the subject of a statement of programme budget implications that will be submitted to the Assembly during its consideration of the report of the Fund. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية العادية على اﻹجراء الذي تتخذه اللجنة الدائمة وعلى المقرر الذي تتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يقدم الى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    One primary reason was that those who were subject to oversight had a say over the Unit's budget; its budget proposals were reduced by the Secretary-General, without discussion of the merits of proposed increases, before being submitted to the Assembly. UN ومن الأسباب الرئيسية لذلك أن أولئك الذين يخضعون للرقابة لديهم سلطة على ميزانية الوحدة؛ ولقد خفض الأمين العام مقترحاتها المتعلقة بالميزانية بدون مناقشة فوائد الزيادات المقترحة، قبل تقديمها إلى الجمعية العامة.
    38. Since 1983, the Secretary-General has kept the General Assembly regularly apprised of developments related to the exercise of his good offices. 34/ His most recent progress report, submitted to the Assembly at its forty-ninth session, is contained in document A/49/391. UN ٣٨ - ويقوم اﻷمين العام منذ عام ١٩٨٣، بإبلاغ الجمعية العامة أولا بأول بالتطورات المتعلقة ببذل مساعيه الحميدة)٣٤(، ويرد آخر تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الوثيقة (A/49/391).
    A report submitted to the Assembly at its forty-sixth session proposed four criteria which should be satisfied if an eventual mission were to be considered. UN وقد اقترح تقرير قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، أربعة معايير ينبغي استيفاؤها قبل النظر في إمكانية إيفاد بعثة في نهاية اﻷمر.
    The report reviews the benefits of the members of the Court and reiterates recommendations contained in paragraphs 38 to 40 of the report of the Secretary-General of 14 March 1994 (A/C.5/48/66) submitted to the Assembly at its forty-eighth session. UN ويستعرض التقرير استحقاقات أعضاء المحكمة ويكرر تأكيد التوصيات الواردة في الفقرات ٣٨ الى ٤٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/C.5/48/66( الذي قدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The comments and recommendations of the two consultative meetings would be included in the report to be submitted to the Assembly or the Development Cooperation Forum. UN وستدرج تعليقات وتوصيات الاجتماعين الاستشاريين في التقدير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة أو إلى منتدى التعاون الإنمائي.
    The destruction of Palestinian infrastructure, public buildings and other economically vital institutions by the occupying Power amounts to war crimes, as many reports submitted to the Assembly have stated. UN إن قيام الدولة المحتلة بتدمير الهياكل الأساسية والمباني العامة والمؤسسات الاقتصادية الحيوية الأخرى، يرتقي إلى جرائم حرب، حسبما جاء في العديد من التقارير التي قدمت إلى الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more