"submitted to the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • المقدم إلى الجمعية العامة في
        
    • المقدم الى الجمعية العامة في
        
    • قدمته إلى الجمعية العامة في
        
    • المقدمة إلى الجمعية العامة في
        
    • المقدمة الى الجمعية العامة في
        
    • تقديمه إلى الجمعية العامة في
        
    • تقدم إلى الجمعية العامة في
        
    • الذي قدمه الى الجمعية العامة في
        
    • التي قدمت إلى الجمعية العامة في
        
    • التي قدمها إلى الجمعية العامة في
        
    • إلى الجمعية العامة خلال
        
    • قدم إلى الجمعية العامة
        
    • قُدم إلى الجمعية العامة في
        
    However, the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009, submitted to the General Assembly in 2006, was not reviewed by the Human Rights Council. UN بيد أن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009، المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2006() لم يُستعرض من قِبل مجلس حقوق الإنسان.
    My delegation today thanks Judge Philippe Kirsch, President of the ICC, for having presented the Court's report, submitted to the General Assembly in document A/62/314. UN ويشكر وفدي اليوم القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، لعرضه تقرير المحكمة المقدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/62/314.
    However, the proposed strategic framework for the biennium 2008-2009, submitted to the General Assembly in 2006, was not reviewed by the Human Rights Council. UN بيد أن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009، المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2006() لم يُستعرض من قِبل مجلس حقوق الإنسان.
    We would have preferred that the further consideration of the elements of the draft declaration and programme of action on a culture of peace contained in the report of the Director-General of UNESCO, submitted to the General Assembly in document A/52/292, take place within the framework of UNESCO. UN وقد كنا نفضل أن تجري مواصلة النظر في عناصر مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الواردين في تقرير المدير العام لليونسكو، المقدم الى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/292، داخل إطار اليونسكو.
    3. The present report is, in many ways, an update of the report submitted to the General Assembly in 2003 by the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders, Hina Jilani (A/58/380, annex). UN 3 - ويعد هذا التقرير، في كثير من النواحي، استكمالاً للتقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في عام 2003 الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني (A/58/380، المرفق).
    In his report submitted to the General Assembly in October 2012, the Special Rapporteur focused attention on business enterprises that profit from Israeli settlements. UN 50- ركز المقرر الخاص الانتباه على الشركات التي تستفيد من المستوطنات الإسرائيلية في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2012().
    “In 1998, we renew our call upon the CD to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to begin concrete negotiations on a'nuclear weapons convention'. We welcome the different initiatives being taken to discuss the content of such a convention and support the Costa Rican proposal submitted to the General Assembly in document No. A/C.1/52/7. UN " وفي عام ٨٩٩١ ندعو من جديد مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات ملموسة بشأن " اتفاقية لﻷسلحة النووية " إننا نرحب بمختلف المبادرات المتخذة من أجل مناقشة محتوى اتفاقية كهذه ونؤيد اقتراح كوستاريكا المقدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/C.1/52/7.
    87. The Commission will have before it the report of the Special Rapporteur (E/CN.4/1998/65) and a note by the Secretary—General transmitting the report of the joint investigative mission submitted to the General Assembly in June 1997 (E/CN.4/1998/64). UN ٧٨- وسيعرض على اللجنة تقرير المقرر الخاص )E/CN.4/1998/65( ومذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير بعثة التحقيق المشتركة المقدم إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه ٧٩٩١ )E/CN.4/1998/64(.
    The meetings and the consultations are described in detail in the interim report submitted to the General Assembly in November 1997 (A/52/510). UN ويرد وصف مفصل للاجتماعات والمشاورات في التقرير المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ (A/52/510).
    6. The present report reflects the current status of the Institute's operations and thus updates the previous report submitted to the General Assembly in 1994 (A/49/712). A. Staffing UN ٦ - يعكس هذا التقرير الحالة الراهنة لعمليات المعهد، ومن ثم فهو استكمال للتقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ (A/49/712).
    However, as described in the report of UNCTAD on world commodity trends and prospects (A/55/332) submitted to the General Assembly in 2000, declines in the prices received by producers appear to lead to higher profits at later stages of the value chain, before the product reaches the final consumer. UN غير أنه، كما ورد في تقرير الأونكتاد عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية (A/55/332) المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2000، يبدو أن انخفاض الأسعار المدفوعة للمنتجين يؤدي إلى أرباح إضافية في مراحل لاحقة من سلسلة القيمة، قبل أن يصل المنتج إلى المستهلك النهائي.
    Participants were also briefed on and considered the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives (A/54/155) submitted to the General Assembly in 1999 pursuant to its resolution 52/38J. UN وأطلع المشاركون أيضا على تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات (A/54/155) المقدم إلى الجمعية العامة في عام 1999 عملا بقرارها 52/38 ياء، ونظروا فيه.
    56. There have been no new developments in the situation of the Batwa and the reader is referred to paragraphs 59 to 61 of the interim report submitted to the General Assembly in November 2003 (A/58/448). UN 56- نظراً لعدم وجود أي عنصر جديد يستحق الذكر فيما يتعلق بالباتوا، يرجى من القارئ أن يرجع إلى الفقرات من 59 إلى 61 من التقرير المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (A/58/448).
    As a result of improvements in the reliability of data and of the changes in definition, the revised 1990 coverage figures included in the present report differ, substantially in some cases, from those contained in the report submitted to the General Assembly in 1990. UN وفي ضوء ما طرأ من تحسينات على موثوقية البيانات، والتغييرات في التعاريف، يلاحظ أن اﻷرقام المنقحة للشمول لعام ١٩٩٠، والمدرجة في هذا التقرير، تختلف عن البيانات الواردة في التقرير المقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٠، وأن هذا الاختلاف قد كان كبيرا في بعض الحالات.
    71. The Committee noted with appreciation that Tajikistan's payments were actually exceeding the payment schedule that it had submitted to the General Assembly in 2000, as indicated below, and welcomed an indication that it would continue to do so, if possible. UN 71 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدفوعات طاجيكستان تتجاوز فعلا جدول المدفوعات الذي قدمته إلى الجمعية العامة في عام 2000 على نحو ما هو مبين أدناه، ورحبت بأي إشارة يمكن أن تبديها طاجيكستان للدلالة على عزمها مواصلة القيام بذلك.
    The report updates the information contained in the progress report on the implementation of the recommendations of the Secretary-General submitted to the General Assembly in November 2001 at its fifty-sixth session (A/56/371). UN ويمثل هذا التقرير استكمالا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/56/371).
    In that connection, she drew the attention of the Committee to a series of proposals submitted to the General Assembly in paragraph 40 of the annual report. UN وفي هذا الصدد لفتت انتباه اللجنة الى سلسلة من المقترحات المقدمة الى الجمعية العامة في الفقرة ٤٠ من التقرير السنوي.
    A second report, to be submitted to the General Assembly in 2015, will examine the connection between the right to science and culture and patent policy. UN وهناك تقرير ثان من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2015، وسيتناول الصلة بين الحق في العلم والثقافة وسياسة براءات الاختراع.
    Once adopted by that Council, revised estimates resulting from the decisions of the Commission on Human Rights were submitted to the General Assembly in the context of revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN وبعد أن يعتمد ذلك المجلس التقديرات المنقحة الناتجة عن مقررات لجنة حقوق الإنسان تقدم إلى الجمعية العامة في إطار التقديرات المنقحة الناتجة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    22.34 In his reform package submitted to the General Assembly in 1997, the Secretary-General made the Office of the High Commissioner a member of each of the four executive committees with a view to ensuring that efforts for the promotion of human rights would go hand in hand with efforts for international peace and security, humanitarian cooperation, development, and economic and social cooperation. UN ٢٢-٤٣ وفي برنامج اﻹصلاح الذي قدمه الى الجمعية العامة في عام ٧٩٩١، جعل اﻷمين العام المفوضية عضوا في كل من اللجان التنفيذية اﻷربع بهدف أن تمضي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق اﻹنسان جنبا الى جنب مع الجهود المبذولة توطيدا للسلم واﻷمن الدوليين، والتعاون في المجال اﻹنساني والتنمية، والتعاون الاقتصادي والاجتماعي.
    As stated in both " An Agenda for Peace " and " An Agenda for Development " , submitted to the General Assembly in 1992 and 1994 respectively, the Secretary-General highlighted the inter-linkage between peace and development since these are mutually reinforcing. UN وكما ذكر في " خطة للسلام " التي قدمت إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ وفي " خطة للتنمية " التي قدمت إليها في عام ١٩٩٤، يؤكد اﻷمين العام الصلة الوثيقة بين السلام والتنمية نظرا ﻷنهما متعاضدان.
    2. Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management), replying to questions raised at earlier meetings concerning the work of the Efficiency Board, said that the Secretary-General had developed a comprehensive management plan which had been submitted to the General Assembly in 1995. UN ٢ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: أجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في الجلسات السابقة بشأن أعمال مجلس الكفاءة، فقال إن اﻷمين العام أعد خطة تنظيمية شاملة عرضها بالتفصيل في مذكرته التي قدمها إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ عن أعمال المنظمة.
    A report is expected to be submitted to the General Assembly in 2013 on a long-term capital programme and prioritization strategy for the global premises for the United Nations Secretariat. UN ومن المتوقع تقديم تقرير إلى الجمعية العامة خلال عام 2013 بشأن برنامج طويل الأجل يعنى بالمرافق واستراتيجية تحديد الأولويات لأماكن عمل أمانة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    38. In the report submitted to the General Assembly in 1993, the assumption had been that a courtroom and detention cells would not be required before 1995, but it was now anticipated that trials could begin as early as July 1994. UN ٣٨ - ولم يكن متوقعا في التقرير الذي قدم إلى الجمعية العامة عام ١٩٩٣ وجود حاجة إلى قاعة محكمة وزنازن للحبس قبل عام ١٩٩٥، ولكن من المنتظر اﻵن أن تبدأ المحاكمات في وقت قريب هو تموز/يوليه ١٩٩٤.
    A summary of the main findings of the inspection report, which was submitted to the General Assembly in document A/52/777, follows. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more