"submitted to the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة إلى الأمانة
        
    • قدمت إلى الأمانة
        
    • تقدم إلى الأمانة
        
    • تقديمها إلى الأمانة
        
    • قُدمت إلى الأمانة
        
    • قدم إلى الأمانة
        
    • المقدم إلى الأمانة
        
    • تقديمها إلى أمانة
        
    • تقدم إلى أمانة
        
    • مقدمة إلى الأمانة محررة
        
    • المقدمة للأمانة ما
        
    • قدم إلى اﻷمانة العامة
        
    • عرضها على أمانة
        
    • إلى الأمانة من
        
    • تتلق الأمانة
        
    Requests submitted to the Secretariat are dealt with promptly. UN ينظر في الطلبات المقدمة إلى الأمانة على الفور.
    Furthermore, all documents that have been submitted to the Secretariat before the adoption of the report will be added to appendix I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    The notifications submitted to the Secretariat are available on the Convention website. UN وتتوافر الإخطارات التي قدمت إلى الأمانة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية().
    Lastly, the Party said that its ozone-depleting substance data for 2008 were to be submitted to the Secretariat shortly. UN وأخيراً ذكر هذا الطرف بأن بياناته عن عام 2008 بشأن المواد المستنفدة للأوزون سوف تقدم إلى الأمانة عما قريب.
    I would like simply to draw attention to the fact that the document now fully reflects the text as submitted to the Secretariat. UN وأود مجرد أن أسترعي الانتباه إلى أن الوثيقة تعبر الآن بصورة تامة عن النص بصيغته التي تم تقديمها إلى الأمانة العامة.
    While copies of affirmations were also submitted to the Secretariat, owing to confidentiality concerns by Spain, those affirmations are not included in the present report. UN وفي حين قُدمت إلى الأمانة أيضاً نسخ من التأكيدات، لم تدرج تلك التأكيدات في هذا التقرير، بسبب شواغل السرية لدى أسبانيا.
    During this reporting period, 33 new self-assessment reports and 5 updates of previous self-assessment reports were submitted to the Secretariat. UN وخلال فترة الإبلاغ هذه، قدم إلى الأمانة 33 تقريرا جديدا للتقييم الذاتي و5 نسخ محدثة لتقارير التقييم الذاتي السابقة.
    The report submitted to the Secretariat may contain the same information submitted by the State Party to relevant United Nations frameworks, including the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويمكن أن يتضمن التقرير المقدم إلى الأمانة نفس المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف إلى أطر عمل الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Examination of national communications submitted to the Secretariat from 2 April 2005 UN فحص البلاغات الوطنية المقدمة إلى الأمانة اعتباراً من 2 نيسان/أبريل 2005
    Examination of initial national communications submitted to the Secretariat from 2 April 2005 paragraph 25 UN فحص البلاغات الوطنية الأولية المقدمة إلى الأمانة اعتباراً من 2
    (ii) Timely processing of treaties and actions submitted to the Secretariat for registration UN ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز المعاهدات والإجراءات المقدمة إلى الأمانة العامة للتسجيل
    i) Requests submitted to the Secretariat are dealt with promptly. UN الإجراء ' 1` ينظر في الطلبات المقدمة إلى الأمانة على الفور.
    15. In accordance with this mandate, the Implementation Support Unit has examined National Annual Reports submitted to the Secretariat from 2006 to 2012. UN 15- ونظرت وحدة دعم التنفيذ عملاً بهذه الولاية في التقارير السنوية الوطنية المقدمة إلى الأمانة بين عامي 2006 و2012.
    The data used was restricted to that submitted to the Secretariat and published in the information provided to Member States at the start of the 2011 Working Group. UN وتقتصر البيانات المستخدمة على البيانات المقدمة إلى الأمانة والمنشورة في المعلومات التي قدمت إلى الدول الأعضاء في بداية أعمال الفريق العامل لعام 2011.
    A comparison of the total number of incidents of death and disability reported by peacekeeping operations as at 31 December 1999 and the related number of claims submitted to the Secretariat is given in table C. UN وترد في الجدول جيم مقارنة بين إجمالي عدد حوادث الوفاة والعجز التي أبلغت عنها عمليات حفظ السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وعدد ما تفرع عنها من مطالبات قدمت إلى الأمانة العامة.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the Secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsection. UN علاوة على ذلك، فإن الوثائق التي سبق أن قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف جميعها إلى قوائم الوثائق في الأقسام الفرعية المناسبة.
    The names of designated representatives of Observer States and of alternates and advisers who accompany them shall be submitted to the Secretariat. UN تقدم إلى الأمانة أسماء ممثلي الدول التي لها مركز المراقب المعينين والمناوبين والمستشارين المرافقين لهم.
    Any changes in the composition of the delegations shall also be submitted to the Secretariat. UN وينبغي أيضا أن تقدم إلى الأمانة أية تغيرات في تكوين الوفود.
    At the same time, the organization must submit to the secretariat the names of those who will represent it at the Conference. Any late changes in that list of names must also be submitted to the Secretariat. UN وفي نفس الوقت ينبغي للمنظمة أن تقدم إلى الأمانة أسماء أولئك الذين سوف يمثلونها في المؤتمر، أما أي تغييرات في قائمة الأسماء فينبغي تقديمها إلى الأمانة.
    Furthermore, all documents that have already been submitted to the Secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. UN كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    At the date of preparation of this report, no comments had been submitted to the Secretariat by Parties but comments and information had been received from the IMO secretariat. UN ولم يكن قد قدم إلى الأمانة في وقت إعداد هذا التقرير أي تعليقات من الأطراف، ولكن وردت تعليقات ومعلومات من أمانة المنظمة البحرية الدولية.
    10. In order to bring the draft resolution into line with the text submitted to the Secretariat, she made various corrections. UN 10 - ولتحقيق الانسجام بين مشروع القرار والنص المقدم إلى الأمانة العامة، أدخلت عدة تصويبات.
    Any corrections that delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the lists of sponsors of draft resolutions contained in the Committee's reports, should be submitted to the Secretariat of the Committee for the issuance of corrigenda. UN وأية تصويبات قد تود الوفود إجراءها على تقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك قوائم مقدمي مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة، فينبغي تقديمها إلى أمانة اللجنة من أجل إصدار التصويبات.
    Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the Secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigendums. UN وأي تصويبات لدى الوفود قد تتعلق بتقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك إدراج مقدمي مشروع قرار وارد في تقارير اللجنة، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات.
    In correspondence submitted to the Secretariat on 1 July 2006, New Zealand submitted the outstanding reporting accounts. UN 232- في مراسلة مقدمة إلى الأمانة محررة بتاريخ 1 تموز/يوليه 2006، قدمت نيوزيلندا بياناتها المعلقة بشأن الإبلاغ.
    The information to be submitted to the Secretariat should include: UN وينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة للأمانة ما يلي:
    73. The initial report, which had been submitted to the Secretariat in 1996, covered the period from 1992 to 1995. UN ٣٧ - وشمل التقرير اﻷولي، الذي قدم إلى اﻷمانة العامة في عام ٦٩٩١، الفترة من ٢٩٩١ إلى ٥٩٩١.
    28. Please indicate the status of the ratification of the Optional Protocol since the relevant bill was submitted to the Secretariat of the Congress on 25 March 2005 (p. 16). UN 28 -يرجى بيان المرحلة التي بلغها التصديق على البروتوكول الاختياري منذ أن أدرج في 25 آذار/مارس 2005 ضمن قائمة المشاريع المزمع عرضها على أمانة الكونغرس (الصفحة 19).
    In less than two weeks of operation four project design documents had been submitted to the Secretariat for publication. UN وفي غضون أقل من أسبوعين من التشغيل، قُدِّمت أربع وثائق تصميم مشاريع إلى الأمانة من أجل نشرها.
    At the time of preparing the present report the charter or legal document by which the institution was established had not been submitted to the Secretariat. UN لم تتلق الأمانة حتى كتابة هذا التقرير الميثاق أو الوثيقة القانونية المنشئة للمؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more