"submitting a draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مشروع قرار
        
    • بتقديم مشروع قرار
        
    • تقدم مشروع قرار
        
    • يقدم مشروع قرار
        
    • سيقدم مشروع قرار
        
    • نقدم مشروع قرار
        
    We shall be initiating consultations with a view to submitting a draft resolution on this subject. UN وسنشرع في مشاورات بغرض تقديم مشروع قرار عن هذا الموضوع.
    The Commission also requested the Bureau to initiate and support the process of submitting a draft resolution to the General Assembly on World Statistics Day 2015. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المكتب الشروع في عملية تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة بشأن اليوم العالمي للإحصاء عام 2015 ودعم تلك العملية.
    The Russian Federation was amazed at the sponsors' persistence in submitting a draft resolution on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran every year. UN ويستغرب الاتحاد الروسي إصرار مقدمي مشروع القرار على تقديم مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية كل عام.
    To impose the views of one side on the other by submitting a draft resolution to the Assembly will not help to resolve the differences regarding this issue. UN إن فرض آراء طرف على الطرف الآخر بتقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة لن يساعد في حل الخلافات فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The Group was therefore submitting a draft resolution in which the Assembly's previous requests were reiterated. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق.
    Mexico, New Zealand and Sweden would be submitting a draft resolution on that issue, which called in particular for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. UN ويشير إلى أن بلده، بمشاركة السويد ونيوزيلندا، سوف يقدم مشروع قرار بشأن المسألة داعيا بصفة خاصة إلى التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Lastly, the Philippines, together with the United Republic of Tanzania, would be submitting a draft resolution on achieving the Millennium Development Goals for persons with disabilities, a group that remained largely invisible in the development processes. UN وذكر، أخيرا، أن الفلبين ستشترك مع جمهورية تنزانيا المتحدة في تقديم مشروع قرار بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ظلت غائبة إلى حد كبير عن العمليات الإنمائية.
    In line with that position, in addition to submitting a draft resolution on negative security assurances, our delegation has, as in previous years, put forward three draft resolutions on those subjects. UN ووفقا لذلك الموقف، وعلاوة على تقديم مشروع قرار بشأن ضمانات الأمن السلبية، قدم وفد بلدنا، كما فعل في السنوات السابقة، ثلاثة مشاريع قرارات بشأن تلك المواضيع.
    Time considerations had prevented his delegation from submitting a draft resolution dealing specifically with the right to life, but he looked forward to taking up that issue at the Committee's next session in an appropriate manner. UN وأوضح أن اعتبارات الوقت منعت وفده من تقديم مشروع قرار يعالج بالتحديد مسألة الحق في الحياة، ولكنه يتطلع إلى تناول هذا الموضوع بطريقة ملائمة في الدورة التالية للجنة.
    The Commission was informed that the sponsor intended to conduct informal consultations with a view to submitting a draft resolution to the Commission at its eighteenth session. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ مقدِّم مشروع القرار يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم مشروع قرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    In that connection, her delegation would be submitting a draft resolution recalling the international community's commitment to the fight against trafficking in persons, and hoped for the support of the other delegations. UN وفي هذا الصدد، يعتزم الوفد الفلبيني تقديم مشروع قرار يرمي إلى التذكير بالتعهدات المتخذة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي وتعتمد على تأييد الوفود الأخرى.
    The Chairman of the Code is carrying out consultations on submitting a draft resolution to the First Committee this year, with the aim of formalizing a functional link with the United Nations. UN ويجري رئيس المدونة حالياً مشاورات بشأن تقديم مشروع قرار إلى اللجنة الأولى هذا العام، بهدف إضفاء صفة رسمية على الصلة العملية مع الأمم المتحدة.
    Speakers expressed their appreciation to the Government of Thailand for offering to host the Congress and for submitting a draft resolution on the preparations for that event, in which relevant topics for the substantive agenda items and workshop issues were identified. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لحكومة تايلند على عرض استضافة المؤتمر وعلى تقديم مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية لذلك الحدث، حُدّدت فيه المسائل ذات الصلة ببنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل.
    In submitting a draft resolution on this item for the consideration of Member States for the tenth consecutive year, my delegation and the other sponsors are confident that it will continue to receive the support of a large majority. UN ومن خلال تقديم مشروع قرار بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الدول الأعضاء للسنة العاشرة على التوالي، يثق وفدي والمقدمين الآخرين بأنه سيظل يحظى بدعم أغلبية كبيرة.
    Azerbaijan welcomes and supports the initiative of the Association of Southeast Asian Nations in submitting a draft resolution on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster. UN وترحب أذربيجان بمبادرة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتؤيدها، وهي المبادرة التي تقضي بتقديم مشروع قرار حول تعزيز الإغاثة الطارئة، والتأهيل، وإعادة الإعمار والوقاية من آثار كارثة سونامي في المحيط الهندي.
    In the coming days we shall be submitting a draft resolution on this subject. UN وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    It was therefore inappropriate to go over ground already covered by submitting a draft resolution concerning questions about which agreement had already been reached. UN ولذلك فليس من المناسب على اﻹطلاق العودة إلى هذا الموضوع بتقديم مشروع قرار بشأن مسائل كانت موضع اتفاق سابق.
    Moreover, no response had been received to the Secretary-General's letters to Israel in the matter. The Group was therefore submitting a draft resolution in which the Assembly reiterated its previous requests for payment and requested the Secretary-General to report to it on the matter at its sixty-eighth session. UN وأضاف أنه لم يرد أيضا أي رد على رسائل الأمين العام لإسرائيل بخصوص هذه المسألة، ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه الجمعية العامة من جديد طلباتها السابقة لإسرائيل بتسديد المبلغ وتطلب إلى الأمين العام أن يفيدها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والستين.
    The Group was therefore submitting a draft resolution in which the General Assembly's previous requests were reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 4, 5 and 14. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 4 و 5 و 14.
    The Group was therefore submitting a draft resolution in which the General Assembly's previous request was reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 3, 4 and 17. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 3 و 4 و 17.
    62. Mr. Jang Il-Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that, regrettably, the representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, had stated that his country was not open to dialogue on human rights, and that the European Union would therefore be submitting a draft resolution on the subject. UN 62 - السيد جانغ إل - هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): أعرب عن أسفه لما ورد في بيان ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي من أن بلده يرفض الحوار فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن الاتحاد سوف يقدم مشروع قرار لهذا السبب.
    Her delegation would be submitting a draft resolution on the topic. UN وقالت إن وفدها سيقدم مشروع قرار بهذا المعنى.
    We are again submitting a draft resolution to that effect. UN ونحن، مرة أخرى، نقدم مشروع قرار بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more