"submitting his report" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تقريره
        
    In the same decision, the Council also requested the Secretary-General to include, when submitting his report to the Council at any session after its fourth session, a study on the exploration of new and innovative financing mechanisms, bearing in mind the existing ones, which can help improve access to medication that fight those pandemics, from the perspective of human rights. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أيضاً أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى المجلس، في أية دورة بعد دورته الرابعة، بتضمين التقرير دراسة عن استكشاف آليات تمويل جديدة ومبتكرة، واضعاً في اعتباره الآليات الراهنة، بما يساعد على إتاحة الأدوية التي تكافح هذه الجوائح من منظور حقوق الإنسان.
    The Council also requested the Secretary-General to include, when submitting his report to the Council at any session after its fourth session, a study on the exploration of new and innovative financing mechanisms, bearing in mind the existing ones, which can help improve access to medication that fight those pandemics, from the perspective of human rights. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى المجلس، في أية دورة بعد دورته الرابعة، بتضمين التقرير دراسة عن استكشاف آليات تمويل جديدة ومبتكرة، واضعاً في اعتباره الآليات الراهنة، بما يساعد على إتاحة الأدوية التي تكافح هذه الجوائح من منظور حقوق الإنسان.
    By its resolution 51/218 E of 17 June 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report. UN وفي قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره.
    2. Also requests the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of implementation of the reformed procedures; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Before submitting his report to the Commission, the Special Rapporteur decided to carry out a short visit to the occupied Palestinian territories from 23 to 27 January 1997, together with a staff member from the Centre for Human Rights. UN وقبل تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان، قرر المقرر الخاص القيام بزيارة قصيرة إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ برفقة موظف من مركز حقوق اﻹنسان.
    In that regard, we thank the Secretary-General for submitting his report, contained in document A/57/375, in which he describes the broad cooperation between the IPU and the United Nations over the past year. UN وفي ذلك الصدد، نحن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره الوارد في الوثيقة A/57/375 الذي يصف فيه التعاون العريض بين الاتحاد والأمم المتحدة أثناء العام الماضي.
    3. Requests the Secretary-General, in submitting his report to the General Assembly at its sixtieth session in accordance with resolution 58/9, to draw upon the expertise of the United Nations regional commissions, as well as the World Health Organization and the World Bank; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وفقا للقرار 58/9، أن يفيد من خبرات اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛
    2. Also requests the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of implementation of the reformed procedures; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    We also wish to thank the Secretary-General for submitting his report on human security (A/64/701) and for its references to the work of the Human Security Network. UN كما نود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن الأمن البشري (A/64/701) وعلى إشاراته إلى عمل شبكة الأمن البشري.
    Before submitting his report to the Commission, the Special Rapporteur decided to carry out a visit to the occupied Palestinian territories, Israel and Egypt from 3 to 12 January 1999, together with a staff member from the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقبل تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان، قرر المقرر الخاص القيام بزيارة إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر في الفترة من ٣ إلى ٢١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ برفقة موظف من مكتب المفوّض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Compliance has also been achieved with regard to the request of the Assembly in paragraph 2 of part I of its resolution 51/218 E, that the Secretary-General convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of implementation of the reform procedures. UN وتحقق الامتثال أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، بأن يدعو اﻷمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية.
    Before submitting his report to the Commission, the Special Rapporteur decided to carry out a visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Jordan and Egypt from 12 to 22 January 1998, together with a staff member from the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقبل تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان، قرر المقرر الخاص القيام بزيارة إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل واﻷردن ومصر في الفترة من ٢١ إلى ٢٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ برفقة موظف من مكتب المفوّض السامي لحقوق اﻹنسان.
    56. Croatia expects the United Nations Secretary-General to consult and take into account the ideas of these important regional institutions and organizations before submitting his report on the situation and prospects of transforming the Balkans into a zone of peace, stability and cooperation. UN ٥٦ - وتتوقع كرواتيا أن يتشاور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مع هذه المؤسسات والمنظمات اﻹقليمية الهامة وأن يضع آراءها في الاعتبار قبل تقديم تقريره عـن الحالة واحتمالات تحويـل البلقـان إلـى منطقـة سلــم واستقرار وتعاون.
    3. For the purpose of submitting his report to the Commission on Human Rights at its fifty-first session, the Secretary-General was requested by the Commission, in its resolution 1994/47, to consult Governments and specialized agencies, as well as intergovernmental and non-governmental organizations. UN ٣- وطلبت اللجنة من اﻷمين العام في قرارها رقم ١٩٩٤/٤٧، بغية تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، أن يتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    10. In its resolution 51/218 E of 17 June 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of the implementation of revised procedures. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ الإجراءات المنقحة.
    In that context, we thank the Secretary-General for submitting his report on the University for Peace (A/58/430), which is truly encouraging, because it demonstrates that the University has made significant progress, particularly in attaining two objectives. UN وفى ذلك السياق، نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن جامعة السلام (A/58/430) الذي هو مُشجع بحق لأنه يبين أن الجامعة أحرزت تقدما هاما، ولا سيما في بلوغ هدفين.
    58. On 19 June, the United Nations Independent Expert on the situation of human rights in the Sudan met with various stakeholders in El Fasher, including the UNAMID leadership, as part of consultations before submitting his report to the Human Rights Council in September. UN 58 - وفي 19 حزيران/يونيه، اجتمع خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان مع مختلف أصحاب المصلحة في الفاشر، بما في ذلك قيادة العملية المختلطة، في إطار المشاورات التي يعقدها قبل تقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر.
    Mr. OTUYELU (Nigeria) drew the Committee's attention to the fact that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, in submitting his report on Nigeria, had stated that many persons had been sentenced by a special tribunal and executed. UN ٦٦ - السيد أوتويللــو )نيجيريا(: تكلم فوجــه انتباه اللجنة إلى أن المقــرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان قال، في معرض تقديم تقريره عن نيجيريا، إن محكمة خاصة حكمت على العديد من اﻷشخاص باﻹعدام وتــم تنفيذ الحكم.
    11. In its resolution 51/218 E of 17 June 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of the implementation of revised procedures. The resolution also reiterated that, for missions activated prior to 1 July 1996, countries had the option to accept reimbursement under either the new or the old reimbursement methodology. UN ١١ - وفي قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات المحسنة، وأكد القرار من جديد بالنسبة للبعثات التي بدأت قبل ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، أن للبلدان خيار قبول تسديد التكاليف سواء في إطار منهجية التسديد الجديدة أو القديمة.
    Mr. Noé-Pino (Honduras) (interpretation from Spanish): My delegation would like to thank Secretary-General Kofi Annan for submitting his report dated 17 October 1998 on item 21 of the agenda of the General Assembly, “Cooperation between the United Nations and the Organization of American States”, in compliance with resolution 51/4 of 24 October 1996. UN السيد نوي - بينو )هندوراس( )ترجمــة شفوية عــن الاسبانية(: يود وفدي أن يتوجه بالشكر إلى السيد كوفي عنان، اﻷمين العام، على تقديم تقريره المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٨ بشأن البنـــد ٢١ من جدول أعمــال الجمعية العامة، " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية " امتثالا للقرار ٥١/٤ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more