The Act will have the effect of conferring the power to appoint members of the subordinate courts into the Judicial Service Commission, as opposed to the Public Service Commission. | UN | وسيؤدي هذا القانون إلى منح سلطة تعيين أعضاء المحاكم الجزئية للجنة الخدمة القضائية، بدلا من منحها للجنة الخدمة العامة. |
This is invariably done in both the subordinate courts and High Court. | UN | وهذه الممارسة متبعة باستمرار في المحاكم الجزئية والمحاكم العليا. |
The Convention was applied in subordinate courts usually only where there was ambiguity in the domestic statutes. | UN | وأضاف أن الاتفاقية تطبق في المحاكم الفرعية ويتم ذلك عادة عندما يكون هناك غموض في القوانين المحلية. |
The Supreme Court has a very wide original jurisdiction in both civil and criminal matters and also has jurisdiction to entertain appeals from subordinate courts, again in both civil and criminal matters. | UN | وتتمتع المحكمة العليا باختصاص ابتدائي واسع النطاق يشمل القضايا المدنية والجنائية بالإضافة إلى اختصاصها في النظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من المحاكم الفرعية في المسائل المدنية والجنائية أيضا. |
The Supreme Court also has an appellate jurisdiction whereby it can review the decision of one of its own judges sitting at first instance or those of subordinate courts. | UN | وللمحكمة العليا أيضاً اختصاص الاستئناف الذي يسمح لها بإعادة النظر في أي قرار ينطق به أحد قضاتها في محاكم الدرجة الأولى أو في قرارات المحاكم الأدنى درجة. |
Of interest to the Special Rapporteur in this particular action was the issue of security of tenure of judges of the subordinate courts and statutory tribunals. | UN | وما أثار اهتمام المقرر الخاص في هذا اﻹجراء بالذات هو مسألة أمن منصب القاضي في المحاكم الدنيا والمحاكم النظامية. |
The Judges in this cluster are specially selected from amongst the best Judicial Officers in the subordinate courts. | UN | ويختار القضاة في هذه المجموعة بصفة خاصة من بين أفضل الموظفين القضائيين في المحاكم الأقل درجة. |
The third branch of the federal government, the judiciary, consists of a system of courts headed by the Supreme Court of the United States and including subordinate courts throughout the country. | UN | يتألف الجهاز الثالث للحكومة الاتحادية، الجهاز القضائي، من نظام من المحاكم التي ترأسها المحكمة العليا للولايات المتحدة ويشمل محاكم تابعة في جميع أنحاء البلد. |
The High Court has unlimited jurisdiction including jurisdiction to interpret and determine questions arising under the Constitution while the subordinate courts have limited jurisdiction as set out in the Magistrates Courts Ordinance. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود يشمل تفسير المسائل التي تتعلق بالدستور والفصل فيها، في حين للمحاكم الجزئية اختصاص محدود يحدده مرسوم محاكم الصلح. |
Hearing and determining appeals in criminal matters and civil matters from subordinate courts and Magistrates Courts. | UN | وسماع قضايا الاستئناف الواردة من المحاكم الجزئية والابتدائية فيما يتصل بالمسائل الجنائية والمسائل المدنية والفصل فيها. |
subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts. | UN | وتخوَّل المحاكم الجزئية سلطة الفصل في دعاوى الاستئناف ضد أحكام المحاكم المحلية. |
The High Court has unlimited jurisdiction and can hear appeals from all subordinate courts. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود ويمكنها النظر في الدعاوى المستأنفة من جميع المحاكم الجزئية. |
Magistrates and district judges in the Singapore subordinate courts are not members of the Executive. | UN | فالقضاة والقضاة المحليون في المحاكم الفرعية ليسوا أعضاء في السلطة التنفيذية. |
The judiciary consists of other subordinate courts such as the circuit courts, criminal court, magisterial courts, juvenile courts, justice or the peace courts. | UN | وتتألف السلطة القضائية من المحاكم الفرعية الأخرى مثل محاكم الدوائر، والمحكمة الجنائية، ومحاكم الصلح، ومحاكم الأحداث، ومحاكم العدل، ومحاكم السلام. |
39. The Supreme Court of Seychelles is the first court of appeal for subordinate courts and tribunals and also deals with judicial review. | UN | 39- والمحكمة العليا في سيشيل هي محكمة الاستئناف الأولى التي تحال إليها قضايا المحاكم الفرعية بجميع درجاتها. |
Article 169 establishes subordinate courts which shall include: the Magistrates courts; the Kadhis' courts; the Courts Martial; and any other court or local tribunal as may be established by an Act of Parliament. | UN | 34- وتنشئ المادة 169 المحاكم الأدنى درجة والتي تتضمن محاكم الصلح؛ والمحاكم الشرعية؛ والمحاكم العسكرية؛ وأي محكمة أخرى أو هيئة قضائية محلية تنشأ بموجب قانون برلماني. |
The High Court has unlimited jurisdiction including jurisdiction to interpret and determined question arising under the Constitution while the subordinate courts have limited jurisdiction provided for by each founding Act. | UN | 17- وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة، بما في ذلك اختصاص تفسير المسائل الناشئة في إطار الدستور والفصل فيها، في حين أن اختصاصات المحاكم الأدنى درجة محدودة وينص عليها كل قانون من القوانين المنشئة لها. |
Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts | UN | البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا. |
1987 Senior Resident Magistrate, subordinate courts of Kenya | UN | رئيسة قضاة قاضٍ أول مقيم، المحاكم الدنيا في كينيا |
The Supreme Court and the subordinate courts are the national judicial bodies. | UN | جيم-8 تعتبَر المحكمة العليا المحاكم الأقل درجة هي الهيئات القضائية الوطنية. |
96. The third branch of the federal government, the judiciary, consists of a system of courts headed by the Supreme Court of the United States and including subordinate courts throughout the country. | UN | 96- والفرع الثالث من الحكومة الاتحادية هو السلطة القضائية وتتألف من نظام محاكم على رأسها المحكمة العليا للولايات المتحدة، وتشمل محاكم تابعة في كافة أنحاء البلد. |
In addition, the Constitution gives power to Parliament to enact legislation to give original jurisdiction in appropriate cases to subordinate courts to hear and determine applications for redress of a denial, violation or infringement of, or threat to, a right or fundamental freedom in the Bill of Rights. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخول الدستور البرلمان سن التشريعات التي تمنح ولاية قضائية أساسية للمحاكم الجزئية في القضايا المناسبة للنظر والبت في الطلبات المقدمة لمعالجة أي رفض أو انتهاك أو تعد، أو التهديد برفض أو انتهاك أو تعد على أي حق من الحقوق أو الحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق. |
Supervision of subordinate courts and Junior Magistrates. | UN | الإشراف على المحاكم التابعة له وعلى القضاة الأحدث. |
subordinate courts are the Magistrate Courts; created by the Magistrates Courts Ordinance. | UN | والمحاكم الجزئية محاكم صلح منشأة بموجب مرسوم محاكم الصلح. |
The judiciary comprised the Court of Appeal, the Supreme Court, the Magistrates' Court and subordinate courts or tribunals. | UN | ويتكون القضاء من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا ومحكمة الصلح والمحاكم الفرعية بجميع درجاتها. |