"subparagraph to read" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي
        
    • الفقرة الفرعية على النحو التالي
        
    • الفقرة الفرعية ليكون نصها كما يلي
        
    (1) Revise the subparagraph to read: " When the members of the Security Council agree that special circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole. " UN (1) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يتفق أعضاء مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز لهم أن يجتمعوا لهذا الغرض " .
    (2) Revise the subparagraph to read: " When the Security Council agrees that special circumstances so require, [its members]/[it] may meet for informal consultations of the whole. " UN (2) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يتفق مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز [لأعضائه]/[له] الاجتماع لهذا الغرض " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " When members of the Security Council determine that circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole. " UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يقرر أعضاء مجلس الأمن أن الظروف تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز لهم الاجتماع لهذا الغرض " .
    (1) Rephrase the subparagraph to read: “When the members of the Security Council agree that special circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole.” UN )١( تعاد صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي: " متى اتفق أعضاء مجلس اﻷمن على وجود ظروف خاصة تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز لهم أن يجتمعوا لهذا الغرض. "
    (3) Revise the subparagraph to read: " The target or affected countries, as well as concerned organizations, should be better able to exercise the right of explaining or presenting their points of view to the sanctions committees. " UN (3) تُنقح الفقرة الفرعية ليكون نصها كما يلي: " ينبغي أن تُمكَّن البلدان المستهدفة أو المتضررة، وكذا المنظمات المعنية، تمكينا أفضل من ممارسة حقها في توضيح أو عرض وجهات نظرها على لجان الجزاءات " .
    (1) Revise the subparagraph to read: " When the members of the Security Council agree that special circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole " . UN (1) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى اتفق أعضاء مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز لهم أن يجتمعوا لهذا الغرض " .
    (2) Revise the subparagraph to read: " When the Security Council agrees that special circumstances so require, [its members]/[it] may meet for informal consultations of the whole " . UN (2) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى اتفق أعضاء مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز [لأعضائه]/[له] الاجتماع لهذا الغرض " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " When members of the Security Council determine that circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole " . UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى قرر أعضاء مجلس الأمن أن الظروف تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز لهم الاجتماع لهذا الغرض " .
    (1) Revise the subparagraph to read: " When the members of the Security Council agree that special circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole. " UN (1) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يتفق أعضاء مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز لهم أن يجتمعوا لهذا الغرض " .
    (2) Revise the subparagraph to read: " When the Security Council agrees that special circumstances so require, [its members]/[it] may meet for informal consultations of the whole. " UN (2) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يتفق مجلس الأمن على وجود ظروف خاصة تقتضي إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز [لأعضائه]/[له] الاجتماع لهذا الغرض " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " When members of the Security Council determine that circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole. " UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " متى يقرر أعضاء مجلس الأمن أن الظروف تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، يجوز لهم الاجتماع لهذا الغرض " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The non-members of the Security Council should be invited to participate in Council discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting them, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter " . UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " ينبغي دعوة غير الأعضاء في مجلس الأمن إلى الاشتراك في مناقشات المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمسهم مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلــة علـــى النحو المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الميثاق " .
    (5) Revise the subparagraph to read: " Members of the Security Council may meet for informal consultations of the whole for the exclusive purpose of drafting its decisions or hearing briefings on exceptionally delicate situations. " UN (5) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " يجوز لأعضاء مجلس الأمن أن يجتمعوا لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته لغرض حصري، هو صياغة قراراته أو الاستماع إلى إحاطات عن حالات تتسم بحساسية استثنائية " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The non-members of the Security Council should be invited to participate in Council discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting them, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. " UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " يدعى غير الأعضاء في مجلس الأمن إلى الاشتراك في مناقشات المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمسهم مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلــة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق " .
    (5) Revise the subparagraph to read: " Members of the Security Council may meet for informal consultations of the whole for the exclusive purpose of drafting its decisions or hearing briefings on exceptionally delicate situations. " UN (5) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " يجوز لأعضاء مجلس الأمن أن يجتمعوا لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته لغرض حصري، هو صياغة قراراته أو الاستماع إلى إحاطات عن حالات تتسم بحساسية استثنائية " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The non-members of the Security Council should be invited to participate in Council discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting them, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. " UN (3) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " يدعى غير الأعضاء في مجلس الأمن إلى الاشتراك في مناقشات المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمسهم مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلــة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق " .
    (1) Revise the subparagraph to read: " Members of the Security Council may meet for informal consultations of the whole for the exclusive purpose of drafting its decisions or hearing briefings on exceptionally delicate situations. " UN (1) تنقح الفقرة الفرعية بحيث يصبح نصها كما يلي: " يجوز لأعضاء مجلس الأمن أن يجتمعوا لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته لغرض حصري، هو صياغة قراراته أو الاستماع إلى إحاطات عن حالات تتسم بحساسية استثنائية " .
    (2) Rephrase the subparagraph to read: “When the Security Council agrees that special circumstances so require, [its members]/[it] may meet for informal consultations of the whole.” UN )٢( تعاد صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي: " متى اتفق أعضاء مجلس اﻷمن على وجود ظروف خاصة تقتضي إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز ]ﻷعضائه[/]له[ الاجتماع لهذا الغرض. "
    (3) Rephrase the subparagraph to read: “When members of the Security Council determine that circumstances so require, they may meet for informal consultations of the whole.” UN )٣( تعاد صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي: " متى قرر أعضاء مجلس اﻷمن أن الظروف تقتضي عقد مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، جاز لهم الاجتماع لهذا الغرض " .
    (3) Revise the subparagraph to read: " The target or affected countries, as well as concerned organizations, should be better able to exercise the right of explaining or presenting their points of view to the sanctions committees. " UN (3) تُنقح الفقرة الفرعية ليكون نصها كما يلي: " ينبغي أن تُمكَّن البلدان المستهدفة أو المتضررة، وكذا المنظمات المعنية، تمكينا أفضل من ممارسة حقها في توضيح أو عرض وجهات نظرها على لجان الجزاءات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more