"subparagraphs" - Translation from English to Arabic

    • الفقرات الفرعية
        
    • الفقرتين الفرعيتين
        
    • الفقرتان الفرعيتان
        
    • للفقرتين الفرعيتين
        
    • بالفقرتين الفرعيتين
        
    • الفقرة الفرعية
        
    • بالفقرات الفرعية
        
    • للفقرات الفرعية
        
    • فقرات فرعية
        
    • فرعيتين
        
    • والفقرات الفرعية
        
    • فرعيتان
        
    • بالفقرة الفرعية
        
    • الفقرتين الفرعتين
        
    • الفرعية من
        
    It was the document or record, rather than the agreement, that must comply with the requirements outlined in the subsequent subparagraphs. UN وقال إن وجود مستند أو سجلّ، وليس الاتفاق، هو ما يجب أن يمتثل للمتطلبات المجمَلة في الفقرات الفرعية التالية.
    (iv) Subject to the principles set out in subparagraphs (i) to (iii), the presiding officer of the Board shall fill any vacancies arising on the panel. UN ' 4` مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ' 1` إلى ' 3`، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تنشأ في الفريق.
    were deleted and the subsequent subparagraphs were renumbered accordingly; UN وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية التي تليها تبعا لذلك؛
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    These two subparagraphs are the amendments that were just orally presented by Uganda. UN وهاتان الفقرتان الفرعيتان هما التعديلان اللذان قدمهما للتو ممثل أوغندا شفويا.
    The other subparagraphs of this rule have been renumbered. UN وأُعيد ترقيم الفقرات الفرعية الأخرى من هذه القاعدة.
    The provision and collection of assets for the purpose of perpetrating a criminal act listed in the individual subparagraphs is punishable. UN ويعاقب على توفير وجمع الأصول لغرض ارتكاب عمل إجرامي من الأعمال الوارد ذكرها في كل فقرة من الفقرات الفرعية.
    (iv) Subject to the principles set out in subparagraphs (i) to (iii), the presiding officer of the Board shall fill any vacancies arising on the panel. UN ' 4` مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ' 1` إلى ' 3`، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تنشأ في الفريق.
    (iv) Subject to the principles set out in subparagraphs (i) to (iii), the presiding officer of the Board shall fill any vacancies arising on the panel. UN ' 4` مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ' 1` إلى ' 3`، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تنشأ في الفريق.
    (iv) Subject to the principles set out in subparagraphs (i) to (iii), the presiding officer of the Board shall fill any vacancies arising on the panel. UN ' 4` مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ' 1` إلى ' 3`، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تنشأ في الفريق.
    We note that these subparagraphs are not exhaustive but present examples of matters subject to the chapeau of article 16, paragraph 1. UN ونشير إلى أن هذه الفقرات الفرعية ليست شاملة ولكنها تقدم أمثلة على الأمور التي تقع في إطار الفقرة 1 من المادة 16.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    According to another suggestion, the two subparagraphs could be merged. UN وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    In that regard, reference should be made to the recommendations presented in paragraph 18, subparagraphs (c) and (d), of his report. UN وأشار السيد إلياس في هذا الخصوص إلى التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ج ود من الفقرة 18 من تقريره.
    The Commission decided to withdraw paragraph 5. It also selected the first of two alternative subparagraphs of paragraph 6. UN وقررت اللجنة سحب الفقرة ٥، كما اختارت البديل اﻷول من الفقرتين الفرعيتين البديلتين المطروحتين في الفقرة ٦.
    Various views were expressed with respect to whether the subparagraphs should be cumulative or exclusive. UN وأُبديت آراء مختلفة حول ما إذا كان من الضروري أن تكون الفقرتان الفرعيتان متضامتين أم متنافيتين.
    The delegation therefore favoured retaining the original order of subparagraphs (i) and (ii). UN وأعـرب لذلك عـن تفضيل وفده للإبقاء على الترتيب الأصلي للفقرتين الفرعيتين `1` و`2`.
    We believe that subparagraphs 2 (iii) and (iv) could be combined into a single subparagraph which would read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين `3 ' و `4 ' من الفقرة 2 نرى أنه يمكن ضمهما في فقرة واحدة على النحو التالي:
    (d) subparagraphs should commence with a capital (majuscule) letter. UN (د) ينبغي أن تبدأ الفقرة الفرعية بحرف كبير.
    Replace the subparagraphs with the following subparagraphs: UN يستعاض عن الفقرات الفرعية بالفقرات الفرعية التالية:
    (d) Section D should include recommendations 2-12 from document A/CN.9/637, ordered in accordance with subparagraphs (a)-(c) above. UN (د) الباب دال، ينبغي تضمينه التوصيات 2-12 من الوثيقة A/CN.9/637، مرتبة وفقا للفقرات الفرعية (أ)-(ج) أعلاه.
    A draft submitted by Sir Nigel Rodley the previous year contained five subparagraphs listing such factors. UN وأشار إلى مشروع نص قدمه السير نايجل رودلي في العام السابق يتضمن هذه العوامل مُدرجة في خمس فقرات فرعية.
    Similarly, the subdivision of the draft's first paragraph into two separate subparagraphs probably makes it more readily understandable, without changing the meaning. UN كذلك فإن تقسيم الفقرة الأولى من المشروع إلى فقرتين فرعيتين منفصلتين ربما يجعله أقرب إلى الفهم، دون أن يغيّر معناه.
    Renumber subsequent paragraphs and subparagraphs accordingly. UN ويعاد ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    Add two new subparagraphs as follows: UN تضاف فقرتان فرعيتان جديدتان على النحو التالي:
    (c) Replace the last two subparagraphs with the following subparagraph: UN )ج( يستعاض عن الفقرتين الفرعيتين اﻷخيرتين بالفقرة الفرعية التالية:
    The same does not seem to hold true, however, for the exceptions contemplated in subparagraphs (c) and (d) of article 7. UN غير أن ذلك لا يصدق فيما يبدو على الاستثناءات الواردة في الفقرتين الفرعتين )ج( و)د( من المادة ٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more