"subprogramme in the" - Translation from English to Arabic

    • الفرعي في
        
    The two new posts are sought to strengthen the subprogramme in the area of statistics. UN والوظيفتان مطلوبتان لتعزيز البرنامج الفرعي في مجال الإحصاء.
    Advisory services were provided under the subprogramme in the form of technical assistance on transport issues, benefiting Nigeria, other countries in West Africa and countries in Central Africa. UN وقُدمت خدمات استشارية في إطار هذا البرنامج الفرعي في شكل مساعدة تقنية بشأن قضايا النقل، استفادت منها نيجيريا وبلدان أخرى في غرب أفريقيا وبلدان وسط أفريقيا.
    19.43 The main directives of the subprogramme in the biennium 2016-2017 are the needs and demands of the populations of the region. UN 19-43 والتوجيهان الرئيسيان للبرنامج الفرعي في فترة السنتين 2016-2017 هما احتياجات سكان المنطقة وطلباتهم.
    90. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme in the areas of regional integration and knowledge management strategies. UN 90 - يُقترح تعزيز قدرات هذا البرنامج الفرعي في مجالات التحليل وإجراء البحوث والرصد وتقييم السياسات في مجالي استراتيجيات التكامل الإقليمي و إدارة المعارف.
    The MEC subprogramme in the West Bank expanded rapidly through its Nablus branch office by concentrating on developing its credit delivery capacity. UN أما البرنامج الفرعي في الضفة الغربية لبرنامج تقديم الائتمانات للمشاريع الصغرى فقد توسع بسرعة عن طريق مكتبه الفرعي في نابلس بتركيزه على تنمية قدرته على توفير الائتمانات.
    There have been limited resources available for working on this aspect of the subprogramme in the run-up to its implementation from 2004. UN 24 - كانت توجد موارد محدودة متاحة للعمل في هذا الجانب من البرنامج الفرعي في الفترة التي سبقت تنفيذه من عام 2004.
    She was surprised by the discrepancies between the description of the subprogramme in the budget documents and that contained in the medium-term plan which had been under consideration earlier and on which work was proceeding. UN وفوجئت بأوجه التفاوت بين وصف البرنامج الفرعي في وثائق الميزانية ووصفه الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل التي جرى استعراضها في وقت سابق والتي كان العمل يرتكز عليها.
    The decrease is due to the finite nature of the funding provided by a donor to the subprogramme in the biennium 2008-2009. UN ويُعزى هذا النقصان إلى محدودية التمويل المقدم من الجهات المانحة للبرنامج الفرعي في فترة السنتين 2008-2009.
    90. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme in the areas of regional integration and knowledge management strategies. UN 90 - يقترح تعزيز قدرات هذا البرنامج الفرعي في مجالات التحليل وإجراء البحوث والرصد وتقييم السياسات في مجالي استراتيجيات التكامل الإقليمي و إدارة المعارف.
    A memorandum of understanding was signed with UNDP to strengthen the capacity of the subprogramme in the planning and execution of projects in the area of small arms and light weapons. UN كما وُقعت مذكرة للتفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي في مجال تخطيط وتنفيذ مشاريع ذات صلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The efforts of the subprogramme in the area of social policy issues contributed to the formation of a partnership arrangement between the ESCAP Pacific Operations Centre, the Pacific Islands Forum secretariat and the Pacific Disability Forum as a pilot to assist Pacific island countries in developing disability policies in accordance with the Biwako Millennium Framework. UN ساهمت جهود البرنامج الفرعي في مجال قضايا السياسة الاجتماعية في ترتيب شراكة بين مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للإسكاب، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، ومنتدى الإعاقة في المحيط الهادئ، كمشروع رائد لمساعدة البلدان الجزرية في المحيط الهادئ على وضع سياسات الإعاقة وفقا لإطار بيواكو للألفية.
    15. The proliferation and growing reach and impact of the news media and the ongoing revolution in communications technology will significantly alter the manner in which the Department carries out this subprogramme in the period 2002–2005. UN ١٥ - إن انتشار وسائظ اﻹعلام وتنامي مداها وتأثيرها، والثورة الجارية في تكنولوجيا الاتصالات ستحدث تغييرا كبيرا في الطريقة التي تنفذ بها اﻹدارة هذا البرنامج الفرعي في الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    It is headed at the D-1 level, with provision for two new posts for the subprogramme in the programme budget for the biennium 2002-2003. UN ويرأس هذا البرنامج الفرعي موظف برتبة مد - 1 ويخصص للبرنامج الفرعي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 اعتماد يغطي تكاليف وظيفتين جديدتين.
    The increase of $54,800 under non-post resources is mainly due to additional requirements for specialized expertise and travel of staff to strengthen the subprogramme in the area of integrated transport networks, transport logistics and public-private partnerships in transport development. UN أما الزيادة البالغة 800 54 دولار تحت الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف فترجع بدرجة رئيسية إلى احتياجات إضافية لخبرات متخصصة ولسفر الموظفين من أجل تعزيز البرنامج الفرعي في مجال تكامل شبكات النقل والسوقيات المتصلة بالنقل والشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية النقل.
    UNEP will focus its work under this subprogramme in the 2010 - 2011 biennium in ways that support work in its other subprogrammes by ensuring that its work in building capacity to mainstream environment into development in this subprogramme is done in close coordination with complementary activities under its other subprogrammes: UN سيركز اليونيب أعماله بموجب هذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011 بطرق تدعم عمله برامجه الفرعية الأخرى بضمان أن يقوم بعملِهِ في بناء القدرات لتعميم مسائل البيئة في التنمية بموجب هذا البرنامج الفرعي، في تعاون وثيق مع الأنشطة التكميلية التي يقوم بها بموجب برامجه الفرعية الأخرى:
    For example, the proposal to establish two P-2 posts was explained as filling the need " to strengthen the subprogramme in the area of statistics to better respond to mandates emerging from the eleventh session of the Conference " . UN فالوظيفتين المقترح إنشاؤهما من الرتبة ف-2، على سبيل المثال، تُفسران بالحاجة ' ' لتعزيز البرنامج الفرعي في مجال الإحصاء كي يستجيب بشكل أفضل لمهام الولايات الناجمة عن الدورة الحادية عشرة للمؤتمر``.
    This amount represents an increase of $4,489,100 over the extrabudgetary resources allocated to this subprogramme in the biennium 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 100 489 4 مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    This amount represents an increase of $3,172,400 over the extrabudgetary resources allocated to this subprogramme in the biennium 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 172 3 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    This amount represents an increase of $3,899,900 over the extrabudgetary resources allocated to this subprogramme in the biennium 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 900 899 3 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    This amount represents an increase of $2,943,000 over the extrabudgetary resources allocated to this subprogramme in the biennium 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 000 943 2 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more