"subprogramme of" - Translation from English to Arabic

    • برنامج فرعي
        
    • الفرعي الخاص
        
    As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    As in the past, the programme of work and resource requirements are presented by subprogramme of the medium-term plan. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها.
    Each subprogramme of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    The gender and development subprogramme of the CARICOM Council for Human and Social Development provided for a number of measures to ensure implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي إطار البرنامج الفرعي الخاص بالمساواة بين الجنسين والتنمية، يراعى أن مجلس الجماعة المعني بالتنمية البشرية والاجتماعية قد اتخذ بعضا من التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    In the case of the latter, scholarships are awarded under a subprogramme of the National University Scholarships Programme. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، تقدم المنح في إطار برنامج فرعي للخطة الوطنية للمنح الجامعية.
    The microcredit community support programme is a subprogramme of the Social Services Division of the Relief and Social Services Department of UNRWA. UN أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا.
    The microcredit community support programme is a subprogramme of the Social Services Division of the Relief and Social Services Department of UNRWA. UN أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا.
    The COP provided more specific guidance by including a template for the two-year work programmes in annex III to decision 9/COP.9, with a focus on the resource requirements for each subprogramme of the work programme. UN وقدَّم مؤتمر الأطراف توجيهات أكثر تحديداً عن طريق إدراج نموذج لبرامج عمل فترة السنتين في المرفق الثالث بالمقرر 9/م أ-9، مع التركيز على الاحتياجات من الموارد لكل برنامج فرعي من برنامج العمل.
    23. Each subprogramme of the programme of work is attributed to a Sectoral Committee. UN 23 - تسند المسؤولية عن كل برنامج فرعي في برنامج العمل إلى لجنة قطاعية.
    These were replicated as the reporting goals for the qualitative assessments of programme performance for each subprogramme of the budget, along with the indicators of achievement and the accomplishments realized. UN وهي تستنسخ كأهداف لإبلاغ التقييمات النوعية لأداء البرنامج لكل برنامج فرعي في الميزانية، إلى جانب مؤشرات الإنجاز والمنجزات المتحققة.
    The Committee requested the resource requirements of each subprogramme of the new Department for the biennium 1998-1999, but the information was not readily available. UN وطلبت اللجنة موافاتها بالاحتياجات من الموارد لكل برنامج فرعي لﻹدارة الجديدة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إلا أن المعلومات لم تكن متاحة على الفور.
    The report sets out policy-relevant findings of the scientific assessments carried out since the twenty-fifth session of the Council/Forum under each subprogramme of the UNEP programme of work. UN يعرض التقرير نتائج التقييمات العلمية ذات الصلة بالسياسات التي جرت منذ الدورة الخامسة والعشرين للمجلس/المنتدى في إطار كل برنامج فرعي من برنامج عمل برنامج البيئة.
    23. Each subprogramme of the programme of work is attributed to a Sectoral Committee. UN 23 - ويوكل كل برنامج فرعي في برنامج العمل إلى لجنة قطاعية.
    23. Each subprogramme of the programme of work is attributed to a Sectoral Committee. UN 23 - ويوكل كل برنامج فرعي في برنامج العمل إلى لجنة قطاعية.
    Inherent within the proposed integrated enterprise risk management and internal control framework is the concept of the Organization's risk appetite, the risk tolerances for each subprogramme of the budget and the framework within which budgetary and control flexibility may be granted. UN ويندرج بالضرورة ضمن الإطار المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية مفهوم مدى تقبل المنظمة للمخاطر، ودرجة تحملها المتعلقة بكل برنامج فرعي في الميزانية والإطار الذي يمكن أن تُمنح فيه مرونة في مجالي الميزانية والرقابة.
    In addition, a small group of demobilized combatants are benefiting from a subprogramme of training and financing for micro-enterprise management, with support from UNDP and USAID. UN وإضافة إلى ذلك، استفادت مجموعة صغيرة من المقاتلين المسرحين من برنامج فرعي للتدريب والتمويل في مجال إدارة المشاريع الصغيرة يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    12. UNV, a subprogramme of UNDP, is an important partner in the provision of electoral assistance. UN ١٢ - ويعد برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وهو برنامج فرعي تابع للبرنامج اﻹنمائي، شريكا مهما في مجال توفير المساعدة الانتخابية.
    IMDIS includes all the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement for each subprogramme of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN ويتضمن هذا النظام جميع الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لكل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Thus the full database consists of all the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, for each subprogramme of the medium-term plan for the period 2002-2005 directly linked to the related outputs. UN وبناء على ذلك، تتألف قاعدة البيانات الكاملة من جميع الأهداف، والمنجزات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، لكل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 مربوطا مباشرة بالنواتج ذات الصلة.
    (iii) Other requirements: Regular staff includes an additional Programme Officer and four additional general service staff members for the conference support subprogramme of CIS; temporary staff and consultants include distribution supervisors, reproduction supervisors, technical specialists, and clerks. UN `٣` الاحتياجات اﻷخرى: يشتمل الموظفون العاديون على موظف برنامج إضافي وأربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمات العامة للبرنامج الفرعي الخاص بدعم المؤتمرات والتابع لبرنامج دعم المؤتمرات والدعم اﻹعلامي؛ ويشتمل الموظفون المؤقتون والخبراء الاستشاريون على مشرفين على التوزيع وعلى الانتاج وأخصائيين تقنيين وكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more