"subregion that" - Translation from English to Arabic

    • دون الإقليمية التي
        
    • لمنطقة دون إقليمية
        
    UNODC has worked with a number of countries of the subregion that have shown willingness to carry out prosecutions of suspected pirates, principally Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. UN وقد عمل المكتب مع عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية التي أعربت عن استعدادها لملاحقة القراصنة المشتبهين، خاصة جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا وموريشيوس.
    As Chair of the Economic Community of West African States (ECOWAS), Nigeria is pleased to report that we have made substantial progress in bringing peace and stability to countries in the subregion that were until recently embroiled in one form of political crisis or another. UN إن نيجيريا بوصفها الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا، يسرها أن تبلغ بأننا أحرزنا تقدما كبيرا في إحلال السلم والاستقرار في البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية التي كانت حتى وقت قريب متورطة بشكل أو بآخر من أشكال الأزمات السياسية.
    For over 10 years now, we have been strengthening transparency in military activities. To that end, all the States of the subregion that intend to undertake military manoeuvres are required to notify other States, which are also invited to observe those manoeuvres. UN ومنذ ما يزيد على 10 سنوات ما برحنا نعمل على تعزيز الشفافية في الأنشطة العسكرية ولتحقيق هذه الغاية، يتعين على جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية التي تعتزم القيام بمناورات عسكرية أن تبلغ الدول الأخرى، التي هي أيضا مدعوة لمراقبة تلك المناورات.
    - Requests the Security Council to approach the countries of the subregion that are mentioned in certain reports addressed to the Council as supplying weapons to the Burundian rebels, in order to persuade those countries to desist from providing weapons and logistical support to the Forces pour la Défense de la Démocratie (FDD) and Forces Nationales de Libération (FNL). UN :: تطلب إلى مجلس الأمن التدخل لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي سبق أن ذكرناها في تقارير سابقة رفعناها إلى المجلس بوصفها توفر السلاح لحركة التمرد البوروندية، لكي تتوقف عن تسليحها ولتقدم الدعم اللوجيستي لجبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية.
    This is particularly critical now that glimmers of hope are emerging in the geopolitical context for a subregion that only awaits the re-establishment of peace, security and stability to give full expression to its human and natural potentials. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة الآن، إذ بدأ يلوح في الأفق بصيص أمل في السياق الجغرافي السياسي لمنطقة دون إقليمية لا تنتظر إلا عودة السلام والأمن والاستقرار إلى ربوعها كيما تنطلق قدراتها البشرية والطبيعية بالكامل.
    My country, Guinea -- which borders on countries of the subregion that are in a post-conflict situation -- has suffered humanitarian and other types of consequences. UN وقد عانى بلدي غينيا - المجاور لبلدان المنطقة دون الإقليمية التي تمر بحالة ما بعد انتهاء الصراع - من عواقب إنسانية وعواقب من أنواع أخرى.
    10. The military coup of 6 August against the democratically elected President of Mauritania, Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi, constituted a setback for democracy in that country and for a subregion that has achieved significant progress in the consolidation of democratic governance. UN 10 - وشكل الانقلاب العسكري الذي وقع في 6 آب/أغسطس ضد رئيس موريتانيا، سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله، المنتخب ديمقراطيا، نكسة للديمقراطية في ذلك البلد وفي المنطقة دون الإقليمية التي حققت تقدما كبيرا في تعزيز الحكم الديمقراطي.
    UNOCA covers the 10 countries of the Central Africa subregion that constitute ECCAS, namely, Angola, Burundi, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, Gabon and São Tomé and Principe. UN ويغطي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا البلدان العشرة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية التي تشكل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وهي أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو.
    50. Despite the initial administrative and logistical constraints, as well as unforeseen developments in the subregion that demanded the urgent attention of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Office for West Africa has made considerable and appreciable progress. UN 50 - على الرغم من القيود الإدارية واللوجيستية التي برزت في البداية، ومن التطورات غير المنظورة في المنطقة دون الإقليمية التي استدعت اهتماما عاجلا من جانب الممثل الخاص للأمين العام، أحرز مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقدما كبيرا وملموسا.
    71. Jointly ECE and ESCAP have developed a new strategic approach to Central Asia and for revitalization of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia for the benefit of countries in the subregion that enjoy membership in both regional commissions. UN 71 - استحدثت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معا نهجا استراتيجيا جديدا من أجل وسط آسيا وتفعيل برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا لصالح بلدان المنطقة دون الإقليمية التي تتمتع بالعضوية في كل من اللجنتين الإقليميتين.
    For example, the countries in the subregion that was reported as receiving the most bilateral support (Central Asia) indeed largely included this type of support in their reports. UN وعلى سبيل المثال، أدرجت بالفعل البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية التي أبلغ عن تلقيها أقصى قدر من الدعم الثنائي (آسيا الوسطى)، هذا النوع من الدعم بشكل كبير في تقاريرها.
    They also trans-ship narcotics by sea through West Africa by utilizing networks of ports within the subregion that are serviced by smaller vessels operating along local routes, as well as " mother ships " , thereby involving multiple States in the illicit movement of narcotics to end markets. UN كما يقومون بالنقل العابر للمخدرات بحرا خلال غرب أفريقيا باستخدام شبكات الموانئ داخل المنطقة دون الإقليمية التي تخدمها سفن أصغر حجما تعمل في مسارات محلية، وكذلك استخدام نظام " السفينة الأم " ، لتصبح بذلك عدة دول مرتبطة بأعمال النقل غير المشروع للمخدرات وصولا إلى الأسواق النهائية.
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion that consider ECLAC analysis and policy recommendations in the formulation of policies and measures for economic development and structural change, trade and integration, and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تراعي تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في صياغة السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ،
    19. It is worth noting that Western Africa was the subregion that almost exclusively used NCSA as the self-assessment method; it is, however, the region with the most striking dominance of capacity-building initiatives not generated by NCSA. UN 19- ومن الجدير بالملاحظة أن غرب أفريقيا هي المنطقة دون الإقليمية التي تكاد تستخدم حصرياً التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كأسلوب للتقييم الذاتي؛ ومع ذلك، تتميز هذه المنطقة بهيمنة صارخة لمبادرات بناء القدرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    (a) (i) Increased number of governmental, private sector and academic institutions in the subregion that consider ECLAC analysis and policy recommendations, particularly those regarding multidimensional equality and poverty reduction, in the formulation of policies and measures in the areas of social and economic development UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية التي تراعي في صياغة السياسات والتدابير في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات، لا سيما ما يتعلق منها بالمساواة المتعددة الأبعاد والحد من الفقر
    (a) (i) Increased number of governmental, private sector and academic institutions in the subregion that formulate policies and measures in the areas of social and economic development, taking into account ECLAC analysis and policy recommendations, particularly regarding equality and poverty reduction UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات، لا سيما
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion that formulate policies and measures for economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change, taking into account ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ، تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
    115. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa also urged the four States members of the subregion that had not yet submitted reports to the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to do so as soon as possible and informed the Committee about a regional project designed to assist States that were preparing their initial reports. UN 115 - وشجع المركز كذلك الدول الأعضاء الأربع في المنطقة دون الإقليمية التي لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وأبلغ اللجنة بمشروع إقليمي يهدف إلى مساعدة الدول في إعداد تقاريرها الأولى.
    (a) (i) Increased number of governmental, private sector and academic institutions in the subregion that formulate policies and measures in the areas of social and economic development, taking into account ECLAC analysis and policy recommendations, particularly regarding equality and poverty reduction UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات، لا سيما في ما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر
    (b) (i) Increased number of institutions in the subregion that formulate policies and measures for economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change, taking into account ECLAC analysis and policy recommendations UN (ب) ' 1` ازدياد عدد مؤسسات المنطقة دون الإقليمية التي تضع سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ، تراعي فيها تحليلات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
    This figure is incomprehensible and unacceptable for a subregion that signed the Esquipulas Accords more than 20 years ago; where no country is involved in an armed conflict; and where two countries, Costa Rica and Panama, have no armed forces. UN وهذا الرقم غير مفهوم وغير مقبول بالنسبة لمنطقة دون إقليمية وقعت على اتفاقي إسكيبولاس قبل أكثر من 20 عاما؛ وحيث لا يخوض أي بلد صراعا مسلحا؛ وحيث يوجد بلدان، كوستاريكا وبنما، ليس لديهما قوات مسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more