"subregional and regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات دون الإقليمية والإقليمية
        
    • والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    • منظمات دون إقليمية وإقليمية
        
    • المنظمات دون الاقليمية والاقليمية
        
    • المنظمات دون اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • دون إقليمية ومنظمات إقليمية
        
    • بمنظمات دون إقليمية وإقليمية
        
    • للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية
        
    The momentum would not have been as strong and broad-based, however, without the efforts of subregional and regional organizations. UN غير أن الزخم ما كان ليصبح بهذه القوة وعلى هذا النطاق الواسع بدون جهود المنظمات دون الإقليمية والإقليمية.
    Experience had shown that subregional and regional organizations could work together with the United Nations in furtherance of international peace and security. UN وتدل التجربة على أن المنظمات دون الإقليمية والإقليمية يمكن أن تتكاتف مع الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, UN وإذ يلاحظ الأنشطة المتزايدة داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها داخل الهيئات المختصة المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية،
    Uganda has consistently advocated an enhanced role for subregional and regional organizations in conflict prevention and resolution. UN لقد ظللت أوغندا تدعو باستمرار إلى تعزيز دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع حدوث النزاعات وحلها.
    However, we would still urge that officials of subregional and regional organizations be invited to participate in such missions. UN ولكن، مازلنا نحث على دعوة المسؤولين في المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية إلى المشاركة في هذه البعثات.
    Takes measures to strengthen intra- and interregional linkages between subregional and regional organizations with similar interests, mandates and complementary capacities UN :: يتخذ تدابير لتعزيز الروابط الإقليمية والأقاليمية بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الاهتمامات والولايات والقدرات المتكاملة المماثلة
    Furthermore, the dragnet has been widely extended to involve the transparent interference of the United States in the subregional and regional organizations in our part of the world. UN وعلاوة على ذلك فقد مد نطاق الشبكة لتشمل تدخلات سافرة من جانب الولايات المتحدة في المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    Building upon and enhancing the established relations with relevant subregional and regional organizations are crucial to sustaining political will and policy-level commitment. UN والاستناد إلى العلاقات القائمة مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة وتعزيزها مسألتان حاسمتان لاستمرار الإرادة السياسية والالتزام على مستوى السياسة العامة.
    It has also intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security in the region and has initiated a policy of signing memoranda of understanding with subregional and regional organizations as a means of avoiding duplication of efforts. UN كما كثف من مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام والأمن في المنطقة وبادر بسياسة توقيع مذكرة تفاهم مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية كوسيلة لتلافي ازدواج الجهد.
    :: Provide technical expertise and advisory assistance in the elaboration of subregional and regional registers by appropriate subregional and regional organizations. UN :: تقديم الخبرة التقنية والمساعدة الاستشارية إلى المنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية لإنشاء سجلات دون إقليمية وإقليمية.
    Accordingly, we call on the United Nations to cooperate further with subregional and regional organizations of the continent to address the root causes of conflicts and the factors that exacerbate them. UN وتبعا لذلك ندعو الأمم المتحدة إلى مزيد من التعاون مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في القارة للتصدي للأسباب الجذرية للصراعات وللعوامل التي تؤججها.
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها داخل الهيئات المختصة المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية،
    The representative noted that UNCTAD had been working closely with national governments, subregional and regional organizations on the continent. UN ولاحظ هذا الممثل أن الأونكتاد قد عمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية في القارة.
    The representative noted that UNCTAD had been working closely with national governments, subregional and regional organizations on the continent. UN ولاحظ هذا الممثل أن الأونكتاد قد عمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية في القارة.
    It is equally necessary to build and strengthen the mediation capacities of subregional and regional organizations. UN ومن الضروري أيضا بناء قدرات الوساطة لدى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وتعزيزها.
    Regional support to countries in preparing their reports, including workshops, and cooperation with subregional and regional organizations UN الدعم الإقليمي للبلدان في إعداد تقاريرها، بما يشمل حلقات العمل، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    :: Preventive measures having the prospects of success must be designed and implemented through active collaboration with and support from subregional and regional organizations. UN :: لا بد من تصميم تدابير وقائية تتوفر لها فرص النجاح، وتنفيذها من خلال التعاون النشط مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وبدعم منها.
    Furthermore, the Council should endeavour to consult more with subregional and regional organizations before missions are undertaken. UN وعلى المجلس أيضا أن يسعى إلى مزيد من التشاور مع المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية قبل إيفاد البعثات.
    Other subregional and regional organizations likewise issued similar statements. UN كما أصدرت منظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى بيانات مماثلة.
    On the other hand, Africa's subregional and regional organizations have taken significant measures. UN ومن جهة أخرى، اتخذت أيضا منظمات دون إقليمية وإقليمية في أفريقيا تدابير مهمة.
    This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations. UN ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق الاتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية والاقليمية المناسبة.
    Close coordination will also be maintained with academic institutions, non-governmental organizations and intergovernmental institutions concerned with economic integration of the region and with the subregional and regional organizations working in fields related to its programme of work. UN كما ستداوم اللجنة على التنسيق الوثيق مع المؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالتكامل الاقتصادي للمنطقة ومع المنظمات دون اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة ببرنامج عملها.
    It provides continuous policy analysis, defines major regional strategies and plans of action for Africa’s socio-economic development, and provides advocacy to member States and their subregional and regional organizations. UN كما يقوم بتقديم تحليل مستمر للسياسات العامة، وتحديد الاستراتيجيات وخطط العمل اﻹقليمية الرئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا، وببرامج الدعوة للدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التابعة لها.
    Assistance from subregional and regional organizations 28 - 29 8 UN جيم- الاستعانة بمنظمات دون إقليمية وإقليمية 28-29 8
    The first one is the establishment of a UNESCO committee for NEPAD and the second relates to the setting up of a forum of subregional and regional organizations for the support of cooperation between UNESCO and NEPAD. UN الأولى هي إنشاء لجنة اليونسكو للشراكة الجديدة والثانية تتعلق بإنشاء منتدى للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية لدعم التعاون بين اليونسكو والشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more