"subregional centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز دون الإقليمية
        
    • مراكز دون إقليمية
        
    • المراكز الإقليمية ودون
        
    • دون إقليمية تابعة
        
    In this model UNEP regional offices could coordinate the efforts of subregional centres and national focal points. UN وضمن هذا النموذج تستطيع المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة أن تنسق جهود المراكز دون الإقليمية وجهات الاتصال الوطنية.
    The subregional centres could provide technical assistance to subsets of countries within each region. UN وتستطيع المراكز دون الإقليمية أن تقدّم المساعدة التقنية إلى مجموعات فرعية من البلدان داخل كل إقليم.
    Such subregional centres would provide the more technical component for delivery of assistance to a smaller set of countries within each region. UN ومن شأن هذه المراكز دون الإقليمية أن تقدم المزيد من مكونات المساعدة التقنية إلى مجموعة أقل من البلدان داخل كل إقليم.
    (xxii) African countries have established three subregional centres and one regional coordinating centre to address specific subregional and regional needs in the area of chemicals and hazardous waste management; UN ' 22` أنشأت البلدان الأفريقية ثلاثة مراكز دون إقليمية ومركزاً إقليمياً للتنسيق بهدف تلبية الاحتياجات الإقليمية ودون الإقليمية المحددة في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    This initiative is aimed at building capacities for cooperative action through eight subregional centres in Africa, the Middle East and Asia. UN وتهدف هذه المبادرة إلى بناء القدرات على العمل التعاوني من خلال ثمانية مراكز دون إقليمية في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    Report on the feasibility study on regional and subregional centres UN تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    At its fifth meeting, the Conference of the Parties, by its decision SC-5/21, endorsed four other nominated Stockholm Convention centres listed in annex I to that decision as Stockholm Convention regional or subregional centres for capacity-building and the transfer of technology for a period of four years. UN 3 - ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، بموجب مقرره ا س - 5/21، على أربعة مراكز أخرى لاتفاقية استكهولم مرشحة مدرجة في المرفق الأول بذلك المقرر بوصفها مراكز إقليمية أو دون إقليمية تابعة لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمدة أربع سنوات.
    Participants evaluated meetings organized by the subregional centres as good to very good. UN وقيَّم المشاركون الاجتماعات التي نظمتها المراكز دون الإقليمية كاجتماعات جيدة واجتماعات جيدة جدا.
    1. Ensuring interaction, including exchange of information, between the secretariat of the Basel Convention and the Regional Centres, among the subregional centres, Parties and other related institutions; UN 1 - تأمين التفاعل فيما بين أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية، وبين المراكز دون الإقليمية والأطراف والمؤسسات الأخرى ذات الصلة؛
    5. Identifying, promoting and strengthening the synergies and mechanisms of cooperation among the subregional centres and other stakeholders in environmentally sound management and the minimization of generation of hazardous waste and technology transfer in and outside the region; UN 5 - تحديد وتعزيز وتقوية أوجه التآزر وآليات التعاون فيما بين المراكز دون الإقليمية وأصحاب المصالح الأخرى في مجال إدارة النفايات الخطرة ونقل التكنولوجيا داخل الإقليم وخارجه؛
    Teams include both headquarters and field-based policy specialists since most BDP policy expertise will be located in subregional centres linked to the SURF system. UN وتضم أفرقة المتخصصين في مجال السياسات العاملين بالمقر والميدان على حد سواء حيث إن معظم خبرة مكتب السياسة الإنمائية في مجال السياسات ستوجه إلى المراكز دون الإقليمية الموصولة بنظام مرافق الموارد دون الإقليمية.
    The Montreal Protocol example could be considered a possible model for the establishment of Stockholm Convention regional centres in UNEP regional offices that coordinate the efforts of subregional centres and national focal points under the Convention. UN 29 - يمكن اعتبار نموذج بروتوكول مونتريال نموذجاً ممكناً لإنشاء مراكز إقليمية تابعة لاتفاقية استكهولم داخل المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقوم بتنسيق جهود المراكز دون الإقليمية ونقاط الاتصال الوطنية في إطار الاتفاقية.
    In collaboration with the subregional centres and the countries, develop work plans for the region to meet obligations of the countries based on NIPs. UN ب) وضع خطط عمل للإقليم بالتعاون مع المراكز دون الإقليمية والبلدان لتحقيق التزامات البلدان استناداً إلى خطط التنفيذ الوطنية
    The subregional centres for the Stockholm Convention will add the technical dimension for delivery of assistance and allow countries to be grouped subregionally in optimum numbers for maximum efficiency for transfer of technology and capacity-building support. UN 77 - وسوف تضيف المراكز دون الإقليمية لاتفاقية استكهولم بعداً تقنياً لتسليم المساعدات ويتيح للبلدان التجمع على النطاق دون الإقليمي بأعداد مثالية لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة في نقل التكنولوجيا، وتقديم الدعم لبناء القدرات.
    Coordination of subregional centres UN أ) تنسيق المراكز دون الإقليمية
    Mindful that several Basel Convention regional and coordinating centres have applied to serve as Stockholm Convention regional or subregional centres for capacitybuilding and transfer of environmentally sound technology, UN وإذ يدرك أن عدة مراكز إقليمية وتنسيقية تابعة لاتفاقية بازل تقدمت بطلبات لتعيينها كمراكز إقليمية أو مراكز دون إقليمية لاتفاقية استكهولم في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً،
    UNESCO has been making such placements and ECA has been strengthening its Multinational Programming and Operational Centres into subregional centres. UN وتبذل اليونسكو جهودا في هذا الصدد وتعمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة لها لتصبح مراكز دون إقليمية.
    UNESCO has been making such placements, and the Economic Commission for Africa (ECA) has been strengthening its Multinational Programming and Operational Centres into subregional centres. UN وتبذل اليونسكو جهودا في هذا الصدد، بينما تعمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة لها لتصبح مراكز دون إقليمية.
    86. Article 12 of the Stockholm Convention includes a call for regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer. UN 86 - وتتضمن المادة 12 من اتفاقية ستوكهولم دعوةً إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    The scope and nature of the mandate and responsibilities of regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer; UN `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛
    Model 2: Regional and subregional centres linked to existing centres UN النموذج 2:المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بمراكز قائمة
    It also decided to evaluate, in accordance with the criteria set out in annex II to decision SC2/9, their performance and sustainability and to reconsider pursuant to decision SC-3/12 their status as regional or subregional centres under the Stockholm Convention at the sixth meeting of the Conference of the Parties. UN وقرر المؤتمر كذلك أن يقيِّم، وفقاً للمعايير المحددة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، أداء هذه المراكز واستدامتها، وأن يقوم في اجتماعه السادس، عملاً بالمقرر ا س - 3/12، بإعادة النظر في أوضاعها كمراكز إقليمية أو دون إقليمية تابعة لاتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more