"subregional cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون دون الإقليمي في
        
    • التعاون دون الاقليمي في
        
    • للتعاون دون اﻹقليمي في
        
    • التعاون الإقليمي الفرعي في
        
    • والتعاون دون الإقليمي في
        
    • التعاون دون الاقليمي على
        
    • ودون الإقليمي على
        
    A good example of just such an attempt is the Belgrade Initiative on enhancing subregional cooperation in the field of climate change. UN وأحد الأمثلة الجيدة على هذه المحاولة هو مبادرة بلغراد بشأن تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال تغير المناخ.
    The Special Programme for the Economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and its integration into the world economy. UN يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    (xxviii) subregional cooperation in science technology and innovation is strengthening, particularly in southern Africa with the development of protocols for cooperation; UN ' 28` يتعزز التعاون دون الإقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بخاصة في الجنوب الأفريقي بفعل وضع بروتوكولات للتعاون؛
    subregional cooperation in the " Golden Triangle " between China, Myanmar and Thailand was an encouraging development. UN ويعد التعاون دون الاقليمي في " المثلث الذهبي " بين الصين وميانمار وتايلند تطورا مشجعا.
    At the meeting, it was agreed that small-scale agricultural machinery was the first priority for subregional cooperation in investment and technical cooperation resource mobilization, followed by wood, iron and steel, and the petrochemical industries. UN وقد اتفق في الاجتماع على أن اﻵلات الزراعية الصغيرة تمثل اﻷولوية اﻷولى للتعاون دون اﻹقليمي في مجال تعبئة الاستثمارات وموارد التعاون التقني ثم تأتي بعدها صناعات اﻷخشاب والحديد والصلب والبتروكيماويات.
    The subprogramme will also assist the subregional offices with the subregional initiatives of the North East Asian Subregional Programme for Environmental Cooperation and of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia to strengthen subregional cooperation in these fields. UN كما سيساعد البرنامج الفرعي المكاتب الإقليمية الفرعية في المبادرات على المستوى الإقليمي الفرعي والتابعة لبرنامج المنطقة الفرعية لشمال وشرق آسيا للتعاون البيئي، ولبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، لتعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في هذه الميادين.
    It strongly encourages subregional cooperation in developing an efficient transit transport system. UN وتشجع بشدة التعاون دون الإقليمي في مجال تطوير نظام فعال للنقل العابر.
    Report on subregional cooperation in infrastructure development and utilization UN تقرير عن التعاون دون الإقليمي في تنمية الهياكل الأساسية واستخدامها
    SPECA aims to promote subregional cooperation in Central Asia and facilitate its integration into the world economy. UN يهدف برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    To address the growing food crisis, the leaders decided, inter alia, to promote subregional cooperation in managing the agricultural chain of input supply, production and marketing, as well as to focus on common geographical areas of high vulnerability and risk within the subregion. UN وللتصدي لتزايد الأزمة الغذائية، قرر القادة، في جملة أمور، تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال إدارة السلسلة الزراعية المتكونة من وسائل الإنتاج والإنتاج والتسويق، فضلا عن التركيز على المناطق الجغرافية المشتركة المتسمة بشدة ضعفها ومخاطرها داخل المنطقة دون الإقليمية.
    Strengthened subregional cooperation in the development and implementation of joint projects, particularly in BIMST-EC (Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Economic Cooperation), Central Asia and the Greater Mekong subregion. UN وتعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال وضع وتنفيذ المشاريع المشتركة، وبخاصة في برنامج التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش وتايلند وسري لانكا وميانمار والهند، وبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، والمنطقة الفرعية لدلتا الميكونغ الكبرى.
    64. ESCAP has a number of ongoing activities for the Greater Mekong Subregion (GMS), a subregion with a history of war and violence, prompting subregional cooperation in a number of areas, including trade and investment. UN 64 - وتنفذ اللجنة حاليا عددا من الأنشطة في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، التي عاشت تاريخا من الحروب والعنف، وهي تحث على التعاون دون الإقليمي في عدد من المجالات، من بينها التجارة والاستثمار.
    In the light of the successful implementation of Phase I of this project, the PA, supported by Egypt and Jordan, requested that UNCTAD pursue its technical assistance proposals to promote subregional cooperation in these sectors and seek the necessary resources to implement a second phase of work. UN 24- وعلى ضوء النجاح المحقق في تنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع، طلبت السلطة الفلسطينية، بدعم من مصر والأردن، أن يواصل الأونكتاد بحث مقترحات المساعدة التقنية لتعزيز التعاون دون الإقليمي في هذه القطاعات وأن يسعى إلى تأمين الموارد الضرورية لتنفيذ خطة عمل ثانية.
    84. In view of the financial constraints, encouraging subregional cooperation in the training of personnel may significantly improve access to appropriate knowledge and know-how. UN 84- وفي ضوء القيود المالية، قد يؤدي التشجيع على التعاون دون الإقليمي في تدريب العاملين إلى تحسين الوصول إلى المعارف والدراية المناسبة بصورة كبيرة.
    The Advisory Committee was informed that under subprogramme 8, aside from the continuing work on subregional cooperation in the Pacific, four new components had been introduced on subregional cooperation in East and North-East Asia, North and Central Asia, South and South-West Asia and South-East Asia. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في إطار البرنامج الفرعي 8، إلى جانب العمل المستمر المتعلق بالتعاون دون الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ، استحدثت أربعة عناصر جديدة بشأن التعاون دون الإقليمي في شرق وشمال شرق آسيا، وشمال ووسط آسيا، وجنوب غرب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    As part of preparations for future trade agreements, the PA has requested technical assistance from UNCTAD in designing transit transport framework agreements with immediate partners in the context of subregional cooperation in this area. UN 18- كجزء من الاستعدادات لعقد الاتفاقات التجارية المرتقبة، طلبت السلطة الفلسطينية مساعدة تقنية من الأونكتاد في تصميم اتفاقات أطر النقل العابر مع أقرب الشركاء في سياق التعاون دون الإقليمي في هذا المجال.
    UNDCP should therefore continue to promote subregional cooperation in drug-control matters. UN ومن ثم ينبغي لليوندسيب أن يواصل تعزيز التعاون دون الاقليمي في المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    UNDCP also organized four subregional legal workshops aimed at enhancing subregional cooperation in legal matters. UN ونظم اليوندسيب أيضا أربع حلقات عمل قانونية دون اقليمية بهدف تعزيز التعاون دون الاقليمي في المسائل القانونية.
    Tremendous opportunities are available for subregional cooperation in our part of the world among the countries in the Ganga-Brahmaputra-Meghna basin. UN وهناك فرص هائلة للتعاون دون اﻹقليمي في الجزء الذي نحتله من العالم بين بلدان حوض غانفا - براهمابترا - مغنا.
    The subprogramme will also assist the subregional offices with the subregional initiatives of the North East Asian Subregional Programme for Environmental Cooperation and of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia to strengthen subregional cooperation in these fields. UN كما سيساعد البرنامج الفرعي المكاتب الإقليمية الفرعية في المبادرات على المستوى الإقليمي الفرعي والتابعة لبرنامج المنطقة الفرعية لشمال وشرق آسيا للتعاون البيئي، ولبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، لتعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في هذه الميادين.
    (ii) Group training: three workshops on global interdependence issues, issues related to globalization and subregional cooperation in Africa; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم ثلاث حلقات عمل عن مسائل الترابط العالمي، وقضايا العولمة؛ والتعاون دون الإقليمي في أفريقيا؛
    In addition, the Office continued to provide assistance to drug law enforcement agencies in Pakistan and to promote subregional cooperation in drug law enforcement, notably between the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وواصل المكتب، بالاضافة الى ذلك، تقديم المساعدة لوكالات انفاذ قوانين المخدرات في باكستان وتعزيز التعاون دون الاقليمي على انفاذ القوانين، لا سيما بين جمهورية ايران الاسلامية وباكستان.
    Note by the Secretariat on current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more