"subregional integration" - Translation from English to Arabic

    • التكامل دون الإقليمي
        
    • للتكامل دون الإقليمي
        
    • التكامل دون الإقليمية
        
    • التكامل الإقليمية ودون
        
    • تكامل دون إقليمية
        
    • التكامل الإقليمي ودون
        
    • التكامل على الصعيد دون اﻹقليمي
        
    • من التكامل
        
    • والتكامل دون الإقليمي
        
    • مجال التكامل الإقليمي
        
    • للتكامل دون الاقليمي
        
    • تحقيق التكامل على
        
    Agreement on Andean subregional integration UN اتفاق بشأن التكامل دون الإقليمي لمنطقة الأنديز
    One report to be discontinued out of two on trends in national trade policies and the process of subregional integration in Central America UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن الاتجاهات في سياسات التجارة الوطنية وعملية التكامل دون الإقليمي في أمريكا الوسطى
    He emphasized to his interlocutors the importance of continued collaboration to enhance subregional integration and to address security challenges. UN وأكد لمحاوريه على أهمية مواصلة التعاون من أجل تعزيز التكامل دون الإقليمي والتصدي للتحديات الأمنية.
    It stresses the need to further strengthen the capacities of ECOWAS in the areas which should enable it to act as the engine of subregional integration and increased cooperation with the United Nations system. UN وفي هذا الصدد يؤكد ضرورة تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقدر أكبر في المجالات التي تسمح لها بالعمل كمحرك للتكامل دون الإقليمي والتعاون المتزايد مع منظومة الأمم المتحدة.
    A study on the effects of the reforms in the energy integration processes in countries belonging to the same subregional integration group UN دراسة عن آثار الإصلاحات في عمليات تكامل الطاقة في البلدان المنتمية إلى نفس مجموعة التكامل دون الإقليمية
    The office was instrumental in assisting the ECOWAS member States to adopt a common position to address key subregional integration priorities through capacity-building and knowledge generation. UN وقد اضطلع المكتب بدور حاسم في مساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تبني موقف موحد للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي من خلال بناء القدرات وتوليد المعارف.
    To advance the subregional integration agenda and to develop a harmonized statistical system, the office organized a capacity-building workshop on the harmonization of data collection and economic forecasting methodologies. UN وبغية المضي قدما ببرنامج التكامل دون الإقليمي وحتى يمكن وضع نظام إحصائي متوائم، نظم المكتب حلقة عمل لبناء القدرات في مجال مواءمة منهجيات جمع البيانات والتنبؤ الاقتصادي.
    The framework includes coordination structures, a forum, continental strategies, statistical principles and codes of conduct as well as initiatives taken by subregional integration bodies and countries. UN ويشمل الإطار هياكل التنسيق، ومنتدى، والاستراتيجيات المتبعة على الصعيد القاري، والمبادئ ومدونات قواعد السلوك في مجال الإحصاءات، فضلا عن المبادرات التي اتخذتها هيئات التكامل دون الإقليمي والبلدان.
    Their role at the subregional level could be strengthened by expanding links with existing subregional integration institutions, but care should be taken to avoid duplication between such institutions and the United Nations. UN ويمكن تعزيز دورها على الصعيد دون الإقليمي بتوسيع نطاق الروابط مع مؤسسات التكامل دون الإقليمي الحالية، لكن ينبغي الحرص على تفادي الازدواجية بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة.
    Play a proactive role in the ratification and implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region during 2007, and develop measures to support the contribution of subregional integration to peacebuilding UN القيام بدور استباقي لضمان التصديق خلال عام 2007 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه ووضع تدابير متابعة لكفالة إسهام التكامل دون الإقليمي في بناء السلام وفاعلية تلك التدابير
    32. subregional integration has been strengthened, with greater consolidation of existing regional organizations as their membership expands. UN 32 - ويجري تعزيز التكامل دون الإقليمي عن طريق دعم المنظمات الإقليمية الحالية بصورة أكبر مع توسع عضويتها.
    :: The international community should consider the strengthening of EOWAS in those areas which better enable it to act as a driving force towards subregional integration. UN :: ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في تعزيز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المجالات التي تمكّنها من العمل على أفضل وجه ممكن كقوة دافعة نحو التكامل دون الإقليمي.
    :: The international community should consider the strengthening of EOWAS in those areas which better enable it to act as a driving force towards subregional integration. UN :: ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في تعزيز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المجالات التي تمكّنها من العمل على أفضل وجه ممكن كقوة دافعة نحو التكامل دون الإقليمي.
    Members of subregional integration agreements therefore need to determine a common position as to the sectors in which access to foreign services could have the greatest positive impact on their respective economies and development goals. UN ومن ثم يحتاج أعضاء اتفاقات التكامل دون الإقليمي إلى تحديد موقف مشترك إزاء القطاعات التي يمكن فيها أن يكون لفرص الوصول إلى الخدمات الأجنبية أكبر أثر ايجابي على الاقتصادات والأهداف الإنمائية لكل منها.
    subregional integration can therefore constitute a major stage in the learning process for attaining international competitiveness and, in certain industries, a phase in the process leading towards later expansion towards world markets. UN ومن ثم، يمكن أن يشكل التكامل دون الإقليمي مرحلة رئيسية في عملية التعلّم لبلوغ القدرة على المنافسة دولياً، وفي صناعات معينة، مرحلة في العملية المفضية إلى التوسع اللاحق في الأسواق العالمية.
    Underlining also the tradition and vitality of subregional integration schemes and the potential for deepening them within a framework of open regionalism, along with the rich pool of regional institutions present in Latin America and the Caribbean, UN وإذ يؤكد أيضا عراقة وحيوية خطط التكامل دون الإقليمي وإمكانات تعميقها في إطار عملية إقليمية مفتوحة على غرار نخبة المؤسسات الإقليمية الموجودة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Meanwhile, in response to similar concerns, efforts are being made to define common goals for macroeconomic coordination within Latin American and Caribbean subregional integration processes. UN وفي هذه الأثناء، واستجابة لشواغل مماثلة، تُبذَل الجهود لتحديد أهداف مشتركَة للتنسيق على صعيد الاقتصاد الكلي في إطار عمليات التكامل دون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    subregional integration can therefore constitute a major stage in the learning process for attaining international competitiveness and, in certain industries, a phase in the process leading towards later expansion towards world markets. UN وبالتالي يمكن للتكامل دون الإقليمي أن يشكل مرحلة رئيسية في عملية تعلم اكتساب قدرة تنافسية دولية، ويشكل في بعض الصناعات مرحلة في العملية التي تؤدي إلى التوسع لاحقاً لدخول الأسواق العالمية.
    In this regard, subregional integration agreements offer suitable opportunity for dealing with migration as a vital component of partnerships between members who share greater similarities in terms of their socio-economic conditions. UN وفي هذا الصدد، تقدم اتفاقات التكامل دون الإقليمية فرصة مناسبة للتعامل مع الهجرة كعنصر أساسي في الشراكات بين الأعضاء الذين يشتركون في قدر أكبر من أوجه التماثل من حيث أحوالهم الاجتماعية - الاقتصادية.
    Complementarity and cooperation between regional and subregional integration mechanisms: UN التكامل والتعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
    Over 30 years ago, the Andean countries began the first subregional integration process in Latin America. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    - Coordinating CELAC initiatives with other existing regional and subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts UN - تنسيق مبادرات الجماعة مع سائر عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي القائمة، من أجل تعزيز تكامل الجهود.
    The dialogue between subregional integration processes is yet another example of cooperation. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى لهذا التعاون الحوار بين عمليات التكامل على الصعيد دون اﻹقليمي.
    This improvement in relations will inevitably lead to the strengthening of the regional and subregional integration processes, the achievement of greater economic complementarity and the enhancement of regional self-reliance. UN وهذا التحسن في العلاقات سيؤدي حتما إلى تعزيز عمليات الاندماج اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وتحقيق المزيد من التكامل الاقتصادي وتحسين الاعتماد الذاتي للمنطقة.
    21. Therefore, the proposed project will respond to the urgent need for trade facilitation and subregional integration. UN 21 - وعلى ذلك، سيستجيب المشروع المقترح للحاجة الملحة إلى تسهيل التجارة، والتكامل دون الإقليمي.
    Our Government has taken important initiatives in the area of regional and subregional integration. UN واتخذت حكومتنا مبادرات هامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Conference considered the social, economic and labour aspects of subregional integration in post-apartheid southern Africa, and recent developments regarding apartheid in South Africa. UN ونظر المؤتمر في الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والعمالية للتكامل دون الاقليمي في الجنوب الافريقي في فترة ما بعد الفصل العنصري، وفي التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    14. Support to regional and subregional integration and cooperation processes and organizations UN 14 - دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more