"subregional organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة دون إقليمية
        
    • المنظمة دون الإقليمية
        
    • المنظمات دون الإقليمية
        
    • منظمة دون اقليمية
        
    • المنظمة دون اﻹقليمية في
        
    • منظمة إقليمية فرعية
        
    ECOMOG represents a unique initiative by a subregional organization within the framework of regional arrangements with regard to crisis management and conflict resolution. UN وفريق الرصد التابع للجماعة يمثل مبادرة فريدة من منظمة دون إقليمية في إطار الترتيبات اﻹقليمية فيما يتصل باحتواء اﻷزمات وحسم الصراعات.
    Thus far only a subregional organization, the Indian Ocean Commission whose membership includes three small island developing States located in the western Indian Ocean, has played an active role in the implementation of the Programme. UN وحتى اﻵن لم يقم بدور نشط في تنفيذ البرنامج إلا منظمة دون إقليمية واحدة، هي لجنة المحيط الهندي التي تتألف عضويتها من ثلاث دول جزرية صغيرة نامية تقع في غرب المحيط الهندي.
    The country also expresses concern that it is not a member of a subregional organization and thus misses support in this respect. UN ويُعرب البلد أيضاً عن قلقه لأن عدم انتمائه إلى منظمة دون إقليمية يحرمه من الدعم في هذا المجال.
    It was therefore the primary issue of concern for Central Africa's subregional organization, the Economic Community of Central African States (ECCAS), during the reporting period. UN وبالتالي، فقد ظلت هذه المسألة تتصدر قائمة شواغل المنظمة دون الإقليمية لوسط أفريقيا، وهي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير.
    ECOWAS has invited the Secretariat to provide military, logistics and budget officers to participate in a series of ongoing planning meetings convened by the subregional organization. UN وقد دعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الأمانة العامة إلى إرسال أفراد عسكريين وموظفي نقل وإمداد وميزنة، من أجل المشاركة في سلسلة اجتماعات التخطيط الجارية، التي تعقدها المنظمة دون الإقليمية.
    To reinforce this process, the secretariat supported the convening of consultative meetings of subregional organization representatives, with the objective of finding ways and means to provide technical and financial support to the affected countries in preparing their national reports. UN ولتعزيز هذه العملية، أيدت الأمانة الدعوة إلى عقد جلسات تشاور لممثلي المنظمات دون الإقليمية بهدف إيجاد سبل ووسائل لتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان المتأثرة في إعدادها لتقاريرها الوطنية.
    57. The South American Union of Nations (UNASUR) was established in 2008 as a subregional organization. UN 57- وأنشئ اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في عام 2008 ليكون منظمة دون إقليمية.
    The easy access to small arms and light weapons and their illicit trafficking remains a source of great concern to the States members of the Economic Community of West African States, a subregional organization of which my country is a member. UN وما زال الحصول بسهولة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها مصدرا لقلق كبير للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي منظمة دون إقليمية بلدي عضو فيها.
    First, the agreements achieved at high political levels to launch or to revitalize a subregional organization are rarely translated into action by the national bureaucracy. UN أولا، أن الاتفاقات التي تم الوصول إليها على مستويات سياسية رفيعة لبدء أو إعادة إحياء منظمة دون إقليمية قلّما تترجمها البيروقراطيات الوطنية إلى أفعال.
    This is a big step forward for ECOWAS, originally created as a specialized subregional organization with the goal of promoting economic cooperation and eventually the integration of its member States. UN وهذه خطوة كبيرة إلى اﻷمام بالنسبة للجماعة، التي أنشئت أساسا منظمة دون إقليمية متخصصة تهدف إلى تعزيز التعاون الاقتصادي ودمج دولها اﻷعضاء في نهاية المطاف.
    Should OAU or a subregional organization decide, with the support of the Security Council, to undertake a peace-keeping operation or to deploy military observers, the United Nations could provide planning and logistic expertise to help prepare the exercise and evaluate the necessary logistic and financial requirements. UN فإذا قررت منظمة الوحدة اﻷفريقية أو منظمة دون إقليمية أن تضطلع، بدعم من مجلس اﻷمن، بعملية لحفظ السلام أو أن تقوم بوزع مراقبين عسكريين، فبإمكان اﻷمم المتحدة تقديم الخبرة في مجال التخطيط والسوقيات، للمساعدة في التحضير للعملية وتقييم الاحتياجات السوقية والمالية الضرورية.
    It is planning to hold another informal Committee meeting, with another subregional organization, to build on the success of the first meeting held on 11 July 2007 in New York. UN وتخطط المديرية لعقد اجتماع غير رسمي آخر للجنة مع منظمة دون إقليمية أخرى، للاستفادة من إنجازات الاجتماع الأول الذي عقد في نيويورك يوم 11 تموز/يوليه 2007.
    Nonetheless, the experience in Liberia clearly showed the contribution that can be made by a subregional organization such as ECOWAS when dealing with so complex a situation, and the key role that the United Nations can play in support of such efforts. UN ومع ذلك، فإن التجربة التي حدثت في ليبريا تبين بوضوح اﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه منظمة دون إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عندما تتعامل مع حالة بمثل هذا التعقيد، والدور الرئيسي الذي يمكن أن تلعبه اﻷمم المتحدة في دعم هذه الجهود.
    Thirdly, working more closely with the subregional organization IGAD and the African Union, along with the League of Arab States and the Organization of Islamic Conference, has become imperative. UN ثالثا، لقد أصبح من الملح العمل بشكل وثيق مع المنظمة دون الإقليمية: الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، إلى جانب جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Southern Africa Development Community correctly decided to suspend the regime in Madagascar from participating in the councils and structures of the subregional organization. UN لقد قررت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تعليق مشاركة نظام مدغشقر في المجالس والهياكل التابعة لتلك المنظمة دون الإقليمية.
    In the meantime, additional resources will be required from bilateral partners to support the ECOWAS gendarmes, as the subregional organization has indicated that it is no longer in a position to sustain them. UN وفي غضون ذلك، سيلزم توفير موارد إضافية من جانب الشركاء الثنائيين من أجل دعم أفراد الدرك التابعين للجماعة الاقتصادية، بالنظر إلى أن هذه المنظمة دون الإقليمية قد أعربت عن أنه لم يعد في وسعها أن تقوم بتكلفة هؤلاء الأفراد.
    27. In addition to developing a joint European Union-United Nations partnership with ECOWAS, UNOWA has also recently developed a long-term comprehensive work programme with the subregional organization on a number of selected joint projects to be carried out before the end of 2005. UN 27 - وبالإضافة إلى إقامة شراكة مشتركة بين اللجنة الأوروبية والأمم المتحدة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وضع المكتب أيضا مؤخرا برنامج عمل شاملا طويل الأجل مع المنظمة دون الإقليمية بشأن عدد من المشاريع المشتركة المختارة ليتم تنفيذه قبل نهاية عام 2005.
    On 29 September the subregional organization convened an emergency summit meeting in Accra, which set up a contact group comprising Ghana, Guinea-Bissau, Mali, the Niger, Nigeria and Togo, together with the African Union, to promote dialogue between the rebels and the Government of Côte d'Ivoire, and to discuss a general framework to resolve the crisis. UN ففي 29 أيلول/سبتمبر، عقدت هذه المنظمة دون الإقليمية اجتماع قمة طارئ في أكرا، تم في أثنائه تشكيل فريق للاتصال يضم توغو، وغانا، وغينيا - بيساو، ومالي، والنيجر، ونيجيريا، إلى جانب الاتحاد الأفريقي، بهدف التشجيع على إقامة حوار بين المتمردين وحكومة كوت ديفوار، ومناقشة إطار عام لتسوية الأزمة.
    Article 1 of the annex to the Convention of 16 October 1990 establishing COBAC states that this subregional organization is responsible, inter alia, for: UN ويمكن التذكير بأن المادة 1 من مرفق الاتفاقية التي أُنشئت بمقتضاها اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990، تنص بالفعل على أن هذه المنظمة دون الإقليمية مكلفة خصوصا بالمهام التالية:
    References were made to other initiatives which enhanced South-South cooperation, including the Asia-Africa subregional organization Conference, the Havana Declaration and Programme of Action and the Marrakech Declaration and Framework. UN ووردت إشارات إلى مبادرات أخرى تركز على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من بينها مؤتمر المنظمات دون الإقليمية الآسيوية - الأفريقية، وإعلان هافانا وبرنامج عملها، وإعلان وإطار عمل مراكش.
    16. The subregional consultation processes take the form of seminars organized by a relevant subregional organization acting as coordinating agency with the support of the Secretariat. UN ٦١ - تأخذ عمليات التشاور دون الاقليمية شكل حلقات دراسية تنظمها منظمة دون اقليمية ذات صلة تعمل بوصفها وكالة تنسيق بدعم من اﻷمانة.
    The participation of SICA as an observer in the General Assembly of the United Nations will help the subregional organization reaffirm and consolidate Central American self-determination in external affairs, through a common strategy which will strengthen the participation of the region as a whole in the international field. UN ومشاركة نظام التكامل لبلدان أمريكا الوسطى كمراقب في الجمعية العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة ستعزز مقاصد هذه المنظمة دون اﻹقليمية في إعادة تأكيد وتعزيز تقرير المصير لبلدان أمريكا الوسطى في علاقاتها الخارجية، من خلال استراتيجية وحيدة تعزز وتوسع مشاركة المنطقة برمتها في الميدان الدولي.
    53. The involvement of UNOMIL in Liberia marked the first time the United Nations had deployed a peace-keeping mission in parallel with that of a regional organization, in this case a subregional organization. UN ٥٣ - لقد كانت مشاركة هذه البعثة في ليبريا أول مرة توفد فيها اﻷمم المتحدة بعثة لحفظ السلام بموازاة بعثة لمنظمة إقليمية، هي في هذه الحالة منظمة إقليمية فرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more