"subregional programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج دون إقليمية
        
    • البرامج دون الإقليمية
        
    • والبرامج دون الإقليمية
        
    • البرامج دون الاقليمية
        
    • برامج العمل دون الإقليمية
        
    • للبرامج الإقليمية ودون
        
    • برامج دون اقليمية
        
    • للبرامج دون الإقليمية
        
    • البرنامجين دون الاقليميين
        
    • البرامج الإقليمية ودون
        
    • برامج إقليمية ودون
        
    UNIDO had worked on developing subregional programmes for the Caribbean, the Andean countries and Central America. UN واشتغلت اليونيدو على وضع برامج دون إقليمية لصالح بلدان الكاريبي والأنديز وأمريكا الوسطى.
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    The recommendations of these seminars led to initiatives for the creation of national commissions for regional integration, which will act as powerful advocacy instruments in the implementation of subregional programmes. UN والتوصيات التي قدَّمتها هذه الحلقات الدراسية أدَّت إلى تقديم مبادرات لإنشاء لجان وطنية للتكامل الإقليمي، وسوف تعمل هذه اللجان كآليات قوية للدعوة في تنفيذ البرامج دون الإقليمية.
    Countries should include in their national reports a description of the advantages and difficulties of participating in the subregional programmes. UN وينبغي أن تدرج البلدان في تقاريرها الوطنية وصفاً للميزات والصعوبات المشاركة في البرامج دون الإقليمية.
    At a time of limited resources, the regional cooperation frameworks and subregional programmes complemented national-level programmes and acted as catalysts for activities in the region. UN ولاحظت أهمية أطُر التعاون الإقليمي والبرامج دون الإقليمية في الوقت الراهن الذي يتسم بمحدودية الموارد لأنها تكمل البرامج القطرية وتعمل كعناصر حافزة للأنشطة المنفَّذة في المنطقة.
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    subregional programmes for sustainable development in agriculture, forestry and fisheries will be formulated. UN وسيجري وضع برامج دون إقليمية للتنمية المستدامة في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك.
    In some cases, a precise timetable for the elaboration of subregional programmes had already been adopted. UN وتم، في بعض الحالات، اعتماد برنامج زمني دقيق لوضع برامج دون إقليمية.
    (iii) Three ad hoc expert group meetings on: assessment of the effectiveness of policy convergence mechanisms set up for the harmonization of macroeconomic policies among African countries; establishment of subregional programmes for the development of energy and mineral resources in Central Africa; and African transport policy framework for the next decade; UN ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تقييم فعالية آليات تقارب السياسات التي تم وضعها لمواءمة السياسات الاقتصادية الكلية بين البلدان اﻷفريقية؛ وضع برامج دون إقليمية لتنمية مصادر الطاقة والمصادر المعدنية في وسط أفريقيا؛ وإطار لسياسات النقل ﻷفريقيا للعقد المقبل؛
    (c) Harmonize and coordinate the subregional programmes on women in development approved within the subregions; UN )ج( مواءمة وتنسيق ما يعتمد في المناطق دون اﻹقليمية من برامج دون إقليمية بشأن دور المرأة في عملية التنمية؛
    (c) Harmonize and coordinate the subregional programmes on women in development approved within the subregions; UN )ج( مواءمة وتنسيق ما يعتمد في المناطق دون اﻹقليمية من برامج دون إقليمية بشأن دور المرأة في عملية التنمية؛
    The importance of subregional programmes was stressed. UN تم التشديد على أهمية البرامج دون الإقليمية.
    However, mechanisms for implementing such networks and for supporting the subregional programmes in their implementation need to be strengthened and supported. UN إلا أنه يجب تعزيز ودعم الآليات المصممة لتنفيذ هذه الشبكات ولدعم البرامج دون الإقليمية.
    124. subregional programmes for UNCCD implementation generally reinforce the ecosystem approach for combating desertification, rehabilitating degraded land and mitigating the effects of drought. UN 124- تعزز البرامج دون الإقليمية لتنفيذ الاتفاقية بوجه عام نهج النظام الإيكولوجي لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وتخفيف آثار الجفاف.
    Atlas has largely clarified the respective roles of UNIFEM subregional programmes and UNDP country offices in administrative and finance actions. UN وقد عمل نظام أطلس إلى حد كبير على توضيح الأدوار التي يضطلع بها في الإجراءات الإدارية والمالية كل من البرامج دون الإقليمية للصندوق والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Based on alignment discussion and follow-up review of the sections in the Operations Section some procurement functions will be devolved to the subregional programmes and will be supported by improved advisory capacity at headquarters through the recruitment and training of staff. UN وعلى أساس المناقشة المتعلقة بالمواءمة واستعراض المتابعة الذي تجريه الأقسام في قسم العمليات، ستناط بعض مهام الشراء إلى البرامج دون الإقليمية وستحظى بدعم القدرات الاستشارية المحسَّنة في المقر من خلال تعيين الموظفين وتدريبهم.
    subregional programmes UN البرامج دون الإقليمية
    :: Preventive and post-conflict peace-building measures should be among the primary activities of appropriate national and proposed subregional programmes, in particular the common country assessment, United Nations development assistance framework and consolidated appeal processes. UN :: ينبغي أن تكون التدابير الوقائية والتدابير المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء الصراعات من بين الأنشطة الرئيسية للبرامج الوطنية المعنية والبرامج دون الإقليمية المقترحة، لا سيما في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    Many country-specific programmes were successfully completed and new programmes were designed, taking into account their complementarity with subregional programmes. UN وأنجزت بنجاح برامج كثيرة خاصة بالبلدان ، كما صممت برامج جديدة مع مراعاة تكاملها مع البرامج دون الاقليمية .
    The reports indicate that Convention implementation in the subregions has taken account of all the parties involved and that the subregional programmes have been drawn up in collaboration with member States and with considerable input from sectors of civil society. UN وتشير التقارير إلى أن تنفيذ الاتفاقية في المناطق دون الإقليمية تم بمراعاة جميع الجهات المعنية، وأن إعداد برامج العمل دون الإقليمية تم بالتعاون مع الدول الأعضاء وبمشاركة قوية من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق.
    The meetings adopted three subregional programmes (two for English- and French-speaking African LDCs and one for Asian LDCs) to identify priority needs of concerned LDCs and formulating specific recommendations to strengthen their local QSTM capacities. UN واعتمد الاجتماعان ثلاثة برامج دون اقليمية )اثنين لصالح البلدان الافريقية اﻷقل نموا الناطقة بالانكليزية وتلك الناطقة بالفرنسية ، وواحد لصالح البلدان اﻵسيوية اﻷقل نموا( من أجل تحديد الاحتياجات ذات اﻷولوية لدى البلدان المعنية وصوغ توصيات محددة لتدعيم قدراتها المحلية في مجالات مراقبة النوعية والتوحيد القياسي والاختبار والقياس .
    Since 1992, the ASEAN secretariat has been the executing agenda for the UNDP's ASEAN subregional programmes, under the UNDP's Regional Bureau for Asia and the Pacific, with assistance from the UNDP country office in Jakarta. UN ومنذ 1992، أصبحت أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا الوكالة المنفِّذة للبرامج دون الإقليمية المشتركة بين البرنامج الإنمائي والرابطة، تحت إشراف المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للبرنامج، وبمساعدة من مكتب البرنامج القطري في جاكرتا، إندونيسيا.
    The Regional Director said that one of the main strategies for disparity reduction would be through the Bolivian portion of the Amazon and Andean subregional programmes through which the country had successfully mobilized funds for area-based, multisectoral programmes targeting the worst-off communities. UN وقال المدير الإقليمي إن إحدى الاستراتيجيات الرئيسية للحد من الفوارق ستنفذ من خلال الجزء البوليفي من البرنامجين دون الاقليميين لمنطقة الأنديز وحوض الأمازون، اللذين نجح هذا البلد بواسطتهما في حشد الأموال لبرامج محلية متعددة القطاعات تستهدف أكثر المجتمعات المحلية حرمانا.
    Colombia supported all the regional and subregional programmes developed by UNIDO. UN وتؤيد كولومبيا جميع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي صاغتها اليونيدو.
    Programmes include regional and subregional programmes, comprehensive integrated country initiatives and targeted country interventions. UN وتشمل البرامج برامج إقليمية ودون إقليمية، ومبادرات قطرية شاملة متكاملة، وتدخلات موجهة لأقطار محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more