"subregional trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة دون اﻹقليمية
        
    • التجاري دون اﻹقليمي
        
    • التجارة دون الاقليمية
        
    • تجاري دون إقليمي
        
    He noted in particular the efforts of China, the Russian Federation and Mongolia to improve transit facilities and to promote subregional trade through the establishment of more effective legal transit frameworks. UN ولاحظ بصفة خاصة الجهود المبذولة من جانب الصين والاتحاد الروسي ومنغوليا لتحسين مرافق النقل العابر وتعزيز التجارة دون اﻹقليمية من خلال وضع أطر قانونية أكثر فعالية للنقل العابر.
    . Supporting other inter-country projects that enhance subregional trade; UN ● دعم المشاريع اﻷخرى المشتركة بين البلدان التي تعزز التجارة دون اﻹقليمية.
    The ultimate objective is to improve the competitiveness of the productive sector and increase subregional trade. UN والهدف النهائي هو تحسين قدرة القطاع اﻹنتاجي على المنافسة وزيادة التجارة دون اﻹقليمية.
    16.4 Among the 15 outputs added by the Secretariat were studies on subregional trade expansion in north-east Asia in the context of the Tumen River Area development programme, on a Sri Lankan scheme for rural development and on French imports from developing countries, to shed light on the French import channels. UN ٦١-٤ وكان من بين النواتج اﻟ ٥١ التي أضافتها اﻷمانة العامة دراسات عن التوسع التجاري دون اﻹقليمي في شمال شرقي آسيا في سياق برنامج تنمية منطقة نهر تومن على أساس خطة سري لانكية للتنمية الريفية وواردات فرنسية من البلدان النامية ﻹلقاء الضوء على قنوات الاستيراد الفرنسية.
    Encouragement of the production and trade patterns which promote subregional trade expansion that will benefit the countries in the subregion. UN `5` وتشجيع أنماط الانتاج والتجارة التي تعزز توسع التجارة دون الاقليمية والتي ستستفيد منها البلدان في المنطقة دون الاقليمية.
    These included the improvement of current bilateral transit agreements, the promotion of a complementary comprehensive subregional agreement and international transit conventions and agreements, the development of alternative routes, the commercialization of transit services and the development of the potentials for expanded subregional trade. UN وتشمل هذه العناصر تحسين اتفاقات المرور العابر الثنائية الحالية، والتشجيع على عقد اتفاق تكميلي دون - إقليمي شامل، واتفاقيات واتفاقات دولية للمرور العابر، وتطوير طرق بديلة، وتحويل خدمات النقل العابر إلى مشاريع تجارية، وتنمية إمكانات توسيع التجارة دون اﻹقليمية.
    Those elements included the improvement of current bilateral transit agreements, the promotion of a complementary comprehensive subregional agreement and international transit conventions and agreements, the development of alternative routes, the commercialization of transit services and the development of potential for expanded subregional trade. UN وتشمل هذه العناصر تحسين اتفاقات المرور العابر الثنائية الحالية، والترويج لاتفاق تكميلي دون إقليمي شامل، واتفاقيات واتفاقات دولية للمرور العابر، وإنشاء طرق بديلة، والاستغلال التجاري لخدمات النقل العابر، وتنمية إمكانات توسيع التجارة دون اﻹقليمية.
    The recent focus of these programmes in Asia has been on assisting the landlocked developing countries of Central Asia to expand current road and rail routes in order to promote subregional trade and transit transport links with new potential transit neighbours. UN وقد انصب تركيز هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون اﻹقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر.
    4.1 Several experts also emphasized the need for promoting subregional trade which in the long run would contribute to reducing the dependence on overseas markets and minimizing the burden of the high transit costs which these countries had to bear, and thus enhance subregional self-sustainability. UN ٤١- كما أكد عديد من الخبراء على الحاجة إلى تعزيز التجارة دون اﻹقليمية التي تسهم على المدى الطويل في تقليل الاعتماد على أسواق ما وراء البحار وتخفيض عبء تكاليف المرور العابر العالية التي تتحملها هذه البلدان إلى أدنى حد ممكن، مما يعزز من الاستدامة الذاتية على الصعيد دون اﻹقليمي.
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on: land and property rights of women; the effectiveness of anti-poverty policies in Eastern Africa; best practices in the management of nexus issues (population, agriculture and environment interactions) in Eastern Africa; and policy, legal and regulatory constraints to subregional trade in Eastern Africa; UN ' ٣` أربعة اجتماعات لفرق الخبراء المخصصة بشأن: منح حق المرأة في ملكية اﻷرض والمال، وفعالية سياسات محاربة الفقر في شرق أفريقيا؛ وأفضل الممارسات في معالجة المسائل المترابطة )التأثير المتبادل بين السكان والبيئة والزراعة( في شرق أفريقيا؛ وضغوط السياسات والمسائل القانونية والتنظيمية على التجارة دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا؛
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on: land and property rights of women; the effectiveness of anti-poverty policies in Eastern Africa; best practices in the management of nexus issues (population, agriculture and environment interactions) in Eastern Africa; policy, legal and regulatory constraints to subregional trade in Eastern Africa; UN ' ٣ ' أربعة اجتماعات لفرق الخبراء المخصصة بشأن: منح حق المرأة في ملكية اﻷرض والمال، وفعالية سياسات محاربة الفقر في شرق أفريقيا؛ وأفضل الممارسات في معالجة المسائل المترابطة )التأثير المتبادل بين السكان والبيئة والزراعة( في شرق أفريقيا؛ وضغوط السياسات والمسائل القانونية والتنظيمية على التجارة دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا؛
    The recent focus of these programmes in Asia has been on assisting the land-locked developing countries of Central Asia to expand the current road and rail routes in order to promote subregional trade and transit transport links with the new potential transit neighbours. UN وقد تركزت هذه البرامج في آسيا في اﻵونة اﻷخيرة على مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى لتوسيع الطرق البرية والحديدية الحالية، بغية تعزيز التجارة دون الاقليمية وشبكات النقل العابر مع البلدان المجاورة التي فيها احتمالات للنقل العابر.
    25. With respect to market access, in a context of growing subregional trade integration, Malian products faced stiff competition in both domestic and foreign markets. UN 25 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الأسواق، في سياق تكامل تجاري دون إقليمي متزايد، تواجه المنتجات المالية منافسة شديدة في الأسواق المحلية والأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more