"subregions in" - Translation from English to Arabic

    • المناطق دون الإقليمية في
        
    • دون الإقليميتين في
        
    • المناطق الفرعية في
        
    • المنطقتين دون الإقليميتين
        
    • المناطق دون اﻹقليمية
        
    These workshops will constitute a second round for regions such as Africa, the region comprising the Arab States and Latin America, and represent a first step for subregions in Asia and Europe. UN وسوف تمثل حلقات العمل هذه جولة ثانية بالنسبة للمناطق مثل أفريقيا، والمنطقة التي تضم الدول العربية وأمريكا اللاتينية، وستمثل الخطوة الأولى بالنسبة إلى المناطق دون الإقليمية في آسيا وأوروبا.
    The revised drafts will be presented for adoption by the respective Ministers of Environment of the subregions in 2006. UN وستقدم المشاريع المنقحة بغرض اعتمادها إلى وزراء البيئة المعنيين في المناطق دون الإقليمية في عام 2006.
    Based on the HFA, many subregions in the Asia-Pacific region developed or improved their own subregional frameworks for disaster risk management. UN واستناداً إلى إطار عمل هيوغو، وضع أو حسّن الكثير من المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أطرها دون الإقليمية الخاصة بإدارة أخطار الكوارث.
    Patterns of illicit drug consumption were quite different between the two subregions in Europe. UN 51- وكانت أنماط استهلاك المخدِّرات غير المشروعة مختلفة تماماً فيما بين المنطقتين دون الإقليميتين في أوروبا.
    This suggests that political instability in certain countries, weak monitoring capabilities within many Government departments and lack of dedicated resources contributed to the weak performance of the subregions in Africa. UN وهذا يدل على أن الاضطراب السياسي في بعض البلدان وضعف القدرات الرقابية داخل العديد من الإدارات الحكومية، وعدم وجود موارد مخصّصة لهذا الغرض قد أسهمت جميعا في ضعف أداء المناطق الفرعية في أفريقيا.
    It promoted the exchange and sharing of best practices and lessons learned with other States among various subregions in Latin America and the Caribbean. UN وشجع المركز تبادل أفضل الممارسات فيما بين مختلف المناطق دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك والدروس المستفادة بـمعية دول أخرى.
    The subregions in Africa reported significant improvements. UN 31- وأبلغت المناطق دون الإقليمية في أفريقيا عن تحسّنات كبرى.
    UNEP and the Global Environment Facility had provided technical and financial support to regional economic communities for the development of the action plans for all the subregions in Africa. UN وقد وفر برنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية دعما تقنيا وماليا للجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل وضع خطط عمل لجميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    The pattern is marked in subregions in Europe, but also in South America, East Asia, South-East Asia and South Asia. UN وبينما يتجلى هذا النمط في المناطق دون الإقليمية في أوروبا، فإنه يسري كذلك على أمريكا الجنوبية وعلى شرق آسيا وجنوبها الشرقي وجنوبها.
    One of the most important policy initiatives in recent years has been the planned Economic Partnership Agreements (EPAs) between the European Union and individual subregions in sub-Saharan Africa. UN كانت واحدة من أهم مبادرات السياسات العامة خلال السنوات الأخيرة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المخطط لها بين الاتحاد الأوروبي وفرادى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    There is limited capacity in a number of subregions in Asia to carry out regional and national integrated vulnerability and adaptation assessments. UN 59- والقدرة في عدد من المناطق دون الإقليمية في آسيا محدودة في مجال الاضطلاع بتقييمات متكاملة للتعرض لآثار تغير المناخ والتكيف معه على المستويين الإقليمي والوطني.
    (b) Increased number of good practices shared between the Asia and the Pacific subregions in implementing the Millennium Development Goals and the Mauritius strategy UN (ب) زيادة عدد الممارسات الجيدة التي تتقاسمها المناطق دون الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس
    Particular emphasis will be placed in the least developed countries in the subregion and to sharing best practices between the Asian and Pacific subregions in implementing the Millennium Development Goals and the Mauritius Strategy. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على أقل البلدان نموا في المنطقة دون الإقليمية وعلى تقاسم أفضل الممارسات بين المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس.
    (b) Increased number of good practices shared between the Asia and the Pacific subregions in implementing the Millennium Development Goals and the Mauritius strategy UN (ب) زيادة عدد الممارسات الجيدة التي تتقاسمها المناطق دون الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس
    Particular emphasis will be placed in the least developed countries in the subregion and to sharing best practices between the Asian and Pacific subregions in implementing the Millennium Development Goals and the Mauritius Strategy. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على أقل البلدان نموا في المنطقة دون الإقليمية وعلى تقاسم أفضل الممارسات بين المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس.
    The presidency, in a non-paper, had proposed that on the eve of the two Council missions due to visit the Central and West African subregions in June 2003, the Council should take a strategic, continent-wide look at the United Nations involvement with Africa. UN واقترحت الرئاسة، في ورقتها غير الرسمية، أنه في الوقت الذي تستعد فيه بعثتان من بعثات المجلس لزيارة منطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين في حزيران/يونيه 2003، ينبغي على المجلس أن يتبنى نظرة استراتيجية تغطي عموم القارة لمشاركة الأمم المتحدة في الشؤون الأفريقية.
    Table 14 shows the total indicative cost of the subregional workshops for Latin America and the Caribbean, assuming that on each of the two subregions in Latin America and the Caribbean (Central America and the Caribbean; and South America), a separate workshop would be conducted on each of the three thematic areas listed above. UN 38- ويبين الجدول 14 إجمالي التكاليف الإرشادية لحلقات العمل دون الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، بافتراض أنَّ حلقة عمل منفصلة بشأن كل مجال من المجالات المواضيعية الثلاثة المبيّنة أعلاه ستنظّم في كل منطقة من المنطقتين دون الإقليميتين في أمريكا اللاتينية والكاريبي (أمريكا الوسطى والكاريبي؛ وأمريكا الجنوبية).
    225. On 29 February 2012, the Security Council in its resolution 2039 (2012), requested the Secretary-General through UNOCA and UNOWA to support States in the Central and Western African subregions in organizing a regional summit of Heads of State and Government on maritime security in the Gulf of Guinea. UN 225 - وفي 29 شباط/فبراير 2012، طلب مجلس الأمن في قراره 2039 (2012) إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بتقديم الدعم للدول في منطقتي وسط وغرب أفريقيا دون الإقليميتين في تنظيم مؤتمر قمة إقليمي لرؤساء الدول والحكومات بشأن الأمن البحري في خليج غينيا.
    Other subregions are taking the same approach to improve management of ecosystems that are fairly typical of each of the subregions in Asia. UN وتتبع مناطق فرعية أخرى نفس النهج لتحسين إدارة الأنظمة الإيكولوجية التي تتميز بها إلى حد ما كل واحدة من المناطق الفرعية في آسيا.
    All subregions in Africa have strong dependence on imports ranging between 6 and 9 per cent of total merchandise exports with exception of Southern Africa (figure 11), which improved its surplus to 19 per cent. UN وجميع المناطق الفرعية في أفريقيا تعتمد بشدة على واردات تتراوح بين 6 و9 في المائة من مجموع صادرات البضائع باستثناء الجنوب الأفريقي (الشكل 11) وهو ما أدى إلى تحسين فائضها ليصل إلى 19 في المائة.
    Figure III Global seizures of cannabis herb and resin, 1990-2002 36. Seizures of all illicit drugs, measured in consumption units, placed cannabis herb as the most seized drug in North America, the Caribbean and South Asia and in all subregions in Africa except North Africa, where cannabis resin was the most seized drug, Morocco being the largest producer of cannabis resin. UN 36- وبيّنت المضبوطات من جميع المخدرات غير المشروعة، مقاسة على أساس وحدات الاستهلاك، أن عشبة القنب تستأثر بالجانب الأكبر من مضبوطات المخدرات في أمريكا الشمالية والكاريبـي وجنوب آسيا وفي جميع المناطق الفرعية في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا حيث يستأثر راتنج القنب بالجانب الأكبر من مضبوطات المخدرات، ذلك أن المغرب هو أكبر منتج لراتنج القنب.
    The evaluation involved fielding missions to 21 selected countries in the various subregions in the continent with a view to assessing the implementation of the programme of the Decade. UN وتضمن التقييم إيفاد بعثات ميدانية إلى ١٢ بلدا مختارا في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في القارة لتقييم تنفيذ برنامج العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more