"subscribers to" - Translation from English to Arabic

    • المشتركين في
        
    • مشترك في
        
    • المشتركين إلى
        
    • مشتركا في
        
    • مشتركي
        
    It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006.
    The number of subscribers to the e-mail announcements service is on target. UN وقد حقق عدد المشتركين في خدمة الإشعار بالبريد الإلكتروني الرقم المستهدف.
    It has 300,000 subscribers to its weekly organ paper called Shinfujin Shimbun. UN ويبلغ عدد المشتركين في الصحيفة الأسبوعية الناطقة باسمها، المسماة شنفوجين شيمبون، 000 300 مشترك.
    The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French. UN ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه المسائل باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على نحو 000 40 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة.
    The number of subscribers to the e-mail webcast alert system increased from 6,000 in 2006 to over 9,000 in the first half of 2007. UN وقد ازداد عدد المشتركين في البت الشبكي عبر نظام البريد الإلكتروني من 000 6 مشترك عام 2006 إلى 000 9 مشترك في النصف الأول من عام 2007.
    52. The Population Division continued to use its e-mail announcement service to alert subscribers to important news, events and developments concerning the Division's activities. UN 52 - ولا تزال شعبة السكان تستخدم خدمة التبليغ عبر بريدها الإلكتروني لتوجيه انتباه المشتركين إلى الأخبار الجديدة، والمناسبات والتطورات الهامة المتعلقة بأنشطتها.
    Furthermore, subscribers to Forskningsnettet have the opportunity to influence the future through various working groups. UN كما أن المشتركين في الشبكة لهم فرصة التأثير على المستقبل من خلال مختلف الأفرقة العاملة.
    The number of subscribers to the newsletter has more than doubled and it now reaches more than 2,400 individuals and institutions in Africa and beyond. UN وازداد عدد المشتركين في الرسالة الإخبارية بأكثر من الضعف وبات يبلغ الآن أكثر من 400 2 فرد ومؤسسة في أفريقيا وخارجها.
    The number of subscribers to the English language newsletter rose during this period from 9,900 to 13,100, while the number of subscribers to the Spanish edition rose from 2,000 to 7,320. UN وزاد عدد المشتركين في النشرة الدورية الإنكليزية خلال نفس الفترة من 900 9 إلى 100 13، فيما زاد عدد المشتركين في النشرة الإسبانية من 000 2 إلى 320 7.
    This satellite is designed to serve subscribers to the Bankir interurban and international fixed communications system Resurs-F1M UN يستهدف هذا الساتل تزويد المشتركين في نظام الاتصالات المصرفية " بانكير " بخدمات اتصالات ثابتة بين المدن وبين البلدان
    The number of subscribers to the e-mail alert system for the daily Internet broadcast schedule more than doubled in 2005, to 5,120. UN وزاد عدد المشتركين في نظام الإخطار عبر البريد الإلكتروني بالبرنامج اليومي للبث عبر الإنترنت بنسبة فاقت الضعفين في عام 2005 ليبلغ 120 5 مشتركا.
    The number of subscribers to the United Nations e-mail news service has almost doubled in the past two years; subscribers are located in 130 countries. UN كما أن عدد المشتركين في الخدمة الإخبارية التي توفرها الأمم المتحدة عن طريق البريد الإلكتروني قد تضاعف تقريبا في السنتين الماضيتين؛ وينتشر هؤلاء المشتركون في 130 بلدا.
    The list of subscribers to the associated e-mail news service continues to grow steadily, as does the number of news media sites that have established direct links to the UN News Centre. UN وتتنامى بصورة مطردة قائمة المشتركين في الخدمة الإخبارية بالبريد الإلكتروني الملحقة بالموقع، وكذا عدد مواقع وسائط الإعلام الإخبارية التي أنشأت وصلات مباشرة مع مركز أنباء الأمم المتحدة.
    The e-mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,196 subscribers in 2005, bringing the total number of subscribers to 4,948. UN وبلغ عدد المشتركين في نظام الإعلان بالبريد الإلكتروني عن البرنامج اليومي للبث الشبكي خلال العام نفسه 196 2 مشتركا، ليصبح إجمالي عدد المشتركين 948 4 مشتركا.
    The Advisory Committee notes that the number of subscribers to after-service health insurance has increased from just over 2,000 in 1989 to more than 20,000 as at December 2002. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد المشتركين في التأمين الصحي لما بعد الخدمة قد ازداد من 000 2 مشترك ونيّف في عام 1989 إلى ما يزيد على 000 20 مشترك في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The news stories on these issues were also distributed throughout the world to over 27,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French. UN ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه القضايا باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على أكثر من 27 ألف مشترك في خدمة البريد الالكتروني بدائرة أنباء الأمم المتحدة.
    2006-2007: 1,300 subscribers to the subprogramme's e-mail alert service UN 2006-2007: 300 1 مشترك في خدمة الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني التي يقدمها البرنامج الفرعي
    Estimate 2008-2009: 1,500 subscribers to the subprogramme's e-mail alert service UN تقديرات الفترة 2008-2009: 500 1 مشترك في خدمة الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني التي يقدمها البرنامج الفرعي
    As an example of the synergies between its analytical and technical cooperation activities, the Division has established and supports an automatic e-mail announcements service alerting subscribers to the release of new Population Division publications. UN ومن أمثلة التعاضد بين أنشطتها التحليلية والتقنية، أنشأت الشعبة خدمة إعلانات آلية بالبريد الإلكتروني لتنبيه المشتركين إلى صدرو منشورات شعبة السكان الجديدة.
    The number of subscribers to e-mail alerts grew from 10,325 in 2007 to 18,226 in October 2008. UN أما عدد المشتركين في التنبيهات بالبريد الإلكتروني فقد ارتفع من 325 10 مشتركا في عام 2007 إلى 226 18 مشتركا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    A wide range of news stories covering United Nations activities dealing with weapons of mass destruction and conventional arms were also distributed worldwide to over 25,000 e-mail subscribers to the United Nations News Service and many of those articles appeared on various external web sites, including GlobalSecurity.org, EuropaWorld.org and OneWorld.net. UN ووزعت أيضا مجموعة كبيرة من القصص الجديدة تغطي أنشطة الأمم المتحدة المتعلقــة بأسلحــة الدمــار الشامــل والأسلحة التقليدية في جميع أنحاء العالم على أكثر من 000 25 من مشتركي البريد الإلكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة وقد نشر العديد من هذه المقالات في عدة مواقع خارجية من مثل موقع الأمن العالمي GlobalSecurity.org, وموقع عالم أوروبا EuropaWorld.org، وشبكة عالم وحيد OneWorld.net.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more