"subscriptions" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراكات
        
    • اشتراكات
        
    • والاشتراكات
        
    • الاشتراك
        
    • بالاشتراكات
        
    • للاشتراكات
        
    • إشتراكات
        
    • واشتراكات
        
    • والاشتراك
        
    • اشتراك
        
    • المشتركين في خدمة
        
    • اشتراكاً
        
    • باشتراكات
        
    • دولار للاشتراك
        
    • إشتراك
        
    The cost-sharing of subscriptions and the initial investment in databases would lead to a reduction in costs. UN ومن شأن اقتسام تكاليف الاشتراكات والاستثمار الأولي في قواعد البيانات أن يؤدي إلى انخفاض التكاليف.
    subscriptions may be of two kinds: either basic or supplementary. UN وقد تكون الاشتراكات من نوعين: إما أساسية وإما تكميلية.
    Online subscriptions also have significantly increased. UN وارتفعت أيضا الاشتراكات الإلكترونية ارتفاعا كبيرا.
    All judicial organs, as well as the public prosecution service have subscriptions to the relevant press publications. UN ولدى جميع الأجهزة القضائية، فضلا عن دائرة الادعاء العام، اشتراكات في الإصدارات الصحفية ذات الصلة.
    Provisions of $5,400 are proposed for sanitation and cleaning materials, medical supplies, subscriptions, electrical supplies and other miscellaneous supplies. UN ويُقترح تخصيص 400 5 دولار لمواد التصحاح والتنظيف واللوازم الطبية والاشتراكات واللوازم الكهربائية ولوازم متنوعة أخرى.
    Savings were realized as subscriptions were not taken up for some of the materials originally provided for in the budget. UN وتم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم الاشتراك في بعض المواد التي كان مرصود لها أصلا اعتماد في الميزانية.
    Online subscriptions also have increased significantly. UN وارتفعت أيضا الاشتراكات الإلكترونية ارتفاعا كبيرا.
    Recent estimates suggest that the number of mobile subscriptions will reach 5 billion in 2010. UN وتفيد تقديرات حديثة بأن عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف المحمول سيصل إلى 5 مليارات في عام 2010.
    Mobile telephone subscriptions per 100 inhabitants in LDCs, 2000 and 2007 UN الاشتراكات في الهاتـف النقـال لكل 100 نسمـة في أقـل البلدان نـمواً، في عامي 2000 و2007
    It shared the cost of subscriptions with the information services of the United Nations Office at Geneva. UN وقال إن المركز يتقاسم تكاليف الاشتراكات مع دائرة اﻹعلام بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    These subscriptions generate some $100,000 annually. UN وهذه الاشتراكات تدر بدخل يبلغ زهاء 000 100 دولار سنوياً.
    Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. Air and surface freight UN وتقدر تكاليف مواد التصحاح والتنظيف بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار، بينما تقدر الاشتراكات في الصحف بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    Library services, including essential subscriptions, periodicals and books, together with multimedia and online services, are available for use by the Secretariat and Member States. UN والخدمات التي تقدمها المكتبة، بما فيها خدمات الاشتراكات الأساسية والكتب والدوريات وخدمات وسائط الإعلام وتلك المتوافر إلكترونيا، متاحة للأمانة العامة والدول الأعضاء.
    subscriptions to the daily e-mail news service rose by over 30 per cent over the course of 2005. UN وقد زادت الاشتراكات في الخدمة الإخبارية اليومية بالبريد الإلكتروني بنسبة أكثر من 30 في المائة خلال عام 2005.
    Funding is based on membership, subscriptions, donations and interest from its deposits. UN والتمويـل قائـم علـى أسـاس اشتراكات العضوية والتبرعات والفائدة من إيداعات الجمعية.
    This target is measured by the indicators of the number of telephone lines, mobile cellular subscriptions and Internet users per 100 people. UN ويقاس مدى بلوغ هذه الغاية باستخدام مؤشرات عدد خطوط الهاتف، وعدد اشتراكات الهواتف المحمولة، وعدد مستخدمي الإنترنت لكل 100 فرد.
    Also recorded were additional expenditures under stationery and office supplies, subscriptions, operational maps and quartermaster and general stores. UN كما سجلت نفقات إضافية تحت بنود القرطاسية ولوازم المكاتب والاشتراكات وخرائط العمليات ومستودعات التموين والمستودعات العامة.
    Provisions of $4,500 are proposed for sanitation and cleaning materials, medical supplies, subscriptions, electrical supplies and other miscellaneous supplies. UN واقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للتصحاح ومواد التنظيف واللوازم الطبية والاشتراكات واللوازم الكهربائية ولوازم أخرى متفرقة.
    Assistance with provision of relevant materials including subscriptions to relevant journals is needed. UN ويلزم تقديم المساعدة لتوفير المواد ذات الصلة، بما في ذلك الاشتراك في الجرائد ذات الصلة.
    AI is financed by subscriptions from its membership structures. UN وتُموَّل المنظمة بالاشتراكات التي يدفعها أعضاؤها.
    In 2010, the total number of mobile subscriptions had reached 5 billion. UN وقال إن العدد الإجمالي للاشتراكات في خدمات الهواتف المحمولة في سنة 2010 بلغ 5 بلايين.
    Hey, why don't we send him some really embarrassing magazine subscriptions, huh? Open Subtitles مهلاً , لماذا لا نرسل له بعض إشتراكات المجلات المهرجه ؟
    25.29 A provision of $10,200, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. (ii) Media Division UN ٥٢-٩٢ يقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٠ دولار، على مستوى أساس المواصلة، من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في المطبوعات الدورية.
    The donation initiated by Denmark in 1997 has enabled the acquisition of 600 books and subscriptions to approximately 24 periodicals; the fund was exhausted in 1998. UN وقد يسرت المنحة التي بدأت الدانمرك تقديمها في عام ١٩٩٧ شراء ٦٠٠ كتاب والاشتراك في حوالي ٢٤ مجلة دورية؛ واستُنفد أموال تلك المنحة في عام ١٩٩٨.
    The only thing we ever sold was magazine subscriptions to help out our school. Open Subtitles الشيء الوحيد الّذي بعناه هو قسائم . اشتراك بالمجلات لنساعد مدرستنا
    In 2011, only 29.7 per cent of people in Nigeria had an account at a formal financial institution, while there were over 127 million mobile phone subscriptions in 2013. UN لم يكن عدد سكان نيجيريا الذين يملكون حساباً مصرفياً لدى مؤسسة مالية رسمية يتجاوز 29.7 في المائة في عام 2011، في حين أن عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول زاد عن 127 مليون مشترك في عام 2013.
    Between 2005 and 2010, the average number of mobile subscriptions per 100 people in LDCs rose from 2 to 30. UN ففي الفترة ما بين عامي 2005 و2010، ارتفع متوسط عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف المحمول لكل 100 شخص في أقل البلدان نمواً من اشتراكَين إلى نحو 30 اشتراكاً.
    HRT is State-owned, and is financed by obligatory subscriptions paid by citizens who own television sets. UN وهذه المحطة مملوكة للدولة وتموﱠل باشتراكات إلزامية يدفعها المواطنون الذين يمتلكون أجهزة تليفزيون.
    30. The amount of $155,000 provides for subscriptions ($75,000) and training materials and course fees ($80,000). UN 30 - يخصص مبلغ قدره 000 155 دولار للاشتراك في المجلات (000 75 دولار) ولمواد التدريب وتكاليف الدورات (000 80 دولار).
    How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want? Open Subtitles وتقومون بإرسال إشتراك المجلة إلى من تريدون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more