"subsectoral" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية الفرعية
        
    • دون القطاعية
        
    • القطاعات الفرعية
        
    • دون القطاعي
        
    • قطاعية فرعية
        
    • القطاعية ودون
        
    • القطاعي الفرعي
        
    • للقطاعات الفرعية
        
    • بالقطاعات الفرعية
        
    • ودون القطاعية
        
    • قطاعات فرعية
        
    The subsectoral Policy on Secondary and Higher Education and Scientific Research 2010 - 2025, adopted on 21 September 2010. UN السياسة القطاعية الفرعية للتعليمين الثانوي والعالي والبحث العلمي للفترة 2010-2025، التي اعتمدت في 21 أيلول/سبتمبر 2010.
    Meanwhile, the subsectoral strategies for decentralization and environmental protection, justice, public finance and customs remain to be designed. UN وفي الوقت نفسه، ما زال يتعين وضع الاستراتيجيات القطاعية الفرعية لتحقيق اللامركزية وحماية البيئة، والعدل، والمالية العامة، والجمــارك.
    The review resulted in the development of subsectoral policy objectives and strategies within which specific desertification concerns will be addressed. UN وأسفر الاستعراض عن وضع أهداف واستراتيجيات للسياسة دون القطاعية سيتم التصدي في إطارها لشواغل التصحر المحددة.
    Research will thereby concentrate on industrial structural change, examining patterns of subsectoral productivity differentials and growth and the scope for employment generation determined by those patterns. UN وبذلك، سوف تركّز البحوث على التغيّر الهيكلي في الصناعة وعلى فحص أنماط الفوارق في إنتاجية القطاعات الفرعية وأنماط نمو تلك الإنتاجية، وعلى مدى توليد العمالة الذي تحدّده تلك الأنماط.
    The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. UN وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية.
    For example, with the support of the Government of France, BINUCA is currently facilitating the development of the subsectoral strategy on the armed forces and the gendarmerie. UN فعلى سبيل المثال، ييسر المكتب حاليا، بدعم من فرنسا، عملية إعداد استراتيجية قطاعية فرعية بشأن القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والدرك.
    Some of these meetings have deliberated on general sustainable development concepts and issues; others have explored sectoral and subsectoral issues. UN وتداول بعض هذه الاجتماعات بشأن المفاهيم والقضايا العامة للتنمية المستدامة؛ بينما اتجه بعضها اﻵخر إلى استطلاع القضايا القطاعية ودون القطاعية.
    In cooperation with CAMI, UNIDO is organizing a number of subregional meetings for identifying subsectoral priorities to promote regional integration in line with NEPAD goals and objectives. UN وتنظم اليونيدو، بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقـــة، عددا من الاجتماعات الإقليمية لتحديد الأولويــــات القطاعية الفرعية لتعزيز التكامل الإقليمي بما يتفق وأهداف ومقاصد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    11. Requests the subsectoral working groups to initiate such regional action as would provide a framework for intervention by those countries that plan to commercialize or privatize their transport and communications sector; UN ١١ - يطلب من اﻷفرقة العاملة القطاعية الفرعية البدء في اتخاذ إجراءات إقليمية بهدف وضع إطار عمل للبلدان التي تنوي جعل قطاع النقل والاتصالات فيها تجاريا أو تحويله الى القطاع الخاص؛
    15. Requests the subsectoral working groups to assist in the evaluation of projects falling within their areas of competence, and in the coordination and integration of the Africa regional work programmes of the specialized agencies with those of the Second Decade; UN ١٥ - يطلب الى اﻷفرقة العاملة القطاعية الفرعية المساعدة في تقييم المشاريع في مجال اختصاصها، وفي تنسيق وإدماج برامج العمل الاقليمية الافريقية للوكالات المتخصصة ضمن برامج عمل العقد الثاني؛
    Through the elaboration of subsectoral plans of action that will eventually form a comprehensive plan covering all aspects of drug abuse control, the System-Wide Action Plan itself has become a process rather than a static document. UN ومن خلال إعداد خطط العمل دون القطاعية التي ستشكل في نهاية اﻷمر خطة شاملة تغطي جميع جوانب مكافحة إساءة استعمال العقاقير، أصبحت خطة العمل على نطاق المنظومة تشكل عملية في حد ذاتها ولم تعد وثيقة جامدة.
    Advice to the Government on the implementation of comprehensive subsectoral training programmes and associated curricula and training plans, in line with subsectoral and sectoral policies, through the provision of training expertise by police, defence and intelligence experts UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ برامج التدريب الشاملة دون القطاعية، وما يرتبط بها من مناهج وخطط تدريبية، بما يتماشي مع السياسات دون القطاعية والقطاعية، وذلك عن طريق توفير الخبرات التدريبية من قِبَل خبراء في مجالات الشرطة والدفاع والاستخبارات
    :: Support for the development and upgrading of subsectoral strategic plans for police, army and national intelligence services, based on material and training needs related to the integration of FNL ex-combatants UN :: تقديم الدعم لوضع وتحسين الخطط الاستراتيجية دون القطاعية لدى الشرطة والجيش وجهاز الاستخبارات الوطني، استنادا إلى الاحتياجات من المواد والاحتياجات التدريبية المتعلقة بإدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية السابقين
    Research will thereby concentrate on industrial structural change, examining patterns of subsectoral productivity differentials and growth and the role of investment and technology in determining those patterns. UN ولذلك ستركز البحوث على التغيّر الهيكلي الصناعي، مع فحص أنماط الفوارق في الإنتاجية وفي نموها على صعيد القطاعات الفرعية ودور الاستثمار والتكنولوجيا في تحديد تلك الأنماط.
    Research will thereby concentrate on industrial structural change, examining patterns of subsectoral productivity differentials and growth and the role of investment and technology in determining those patterns. UN ولذلك ستركز البحوث على التغيّر الهيكلي الصناعي، مع فحص أنماط الفوارق في الإنتاجية وفي نموها على صعيد القطاعات الفرعية ودور الاستثمار والتكنولوجيا في تحديد تلك الأنماط.
    The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. UN وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية.
    Advice to the Government on the development of plans at the subsectoral (ministerial) level UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن رسم خطط على المستوى دون القطاعي (الوزاري)
    45. subsectoral plans have already been finalized for both the National Defence Forces and the Burundi National Police. UN 45 - وقد تم الانتهاء من وضع خطط قطاعية فرعية لكل من قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية.
    The Subcommittee subsequently identified six initial subsectoral topics, on which it formulated action plans. UN وحددت اللجنة الفرعية بعد ذلك ستة مواضيع قطاعية فرعية أولية استندت اليها في صياغة خطط العمل .
    33. The sectoral and subsectoral dimensions are important in this respect. UN 33- والأبعاد القطاعية ودون القطاعية هامة في هذا الصدد.
    As described below, the implementation of programmes under each priority requires multidisciplinary inputs from across the organization, combining subsectoral with functional expertise. UN ويتطلب تنفيذ البرامج الواردة تحت كل أولوية، حسب الوصف الوارد أدناه، مدخلات متعددة التخصصات من كافة جهات المنظمة، تجمـع بين الدراية الفنية على المستوى القطاعي الفرعي والدراية الفنية الوظيفية.
    :: Advocacy, advice and support for the development, upgrading and unification of subsectoral strategic plans for defence and security services, based on material and training needs UN :: القيام بأعمال الدعوة وتقديم المشورة والدعم من أجل إعداد وتطوير وتوحيد الخطط الاستراتيجية للقطاعات الفرعية المتعلقة بخدمات الدفاع والأمن، حسب الاحتياجات المادية واحتياجات التدريب
    In 2009, MESSRS adopted its subsectoral policy for secondary and higher education and research. UN اعتمدت وزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي في عام 2009 سياستها المتعلقة بالقطاعات الفرعية في مجال التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Furthermore, linkages among policies at the national, sectoral and subsectoral levels tend to be lacking. UN كذلك ثمة نقص في الروابط بين السياسات على المستويات القطرية والقطاعية ودون القطاعية.
    Industrial and industry-related institutions, increasingly also from the private sector, act as efficient vehicles to foster such partnerships, which often occurs in specific subsectoral contexts. UN وتعمل المؤسسات الصناعية وذات الصلة بالصناعة، بما فيها وبشكل متزايد مؤسسات القطاع الخاص، كوسائل فعالة لتعزيز هذه الشراكات التي كثيرا ما تحدث في سياقات قطاعات فرعية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more