"subsequent practice under" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة لاحقة بمقتضى
        
    • الممارسة اللاحقة بمقتضى
        
    • الممارسة اللاحقة في إطار
        
    • الممارسة اللاحقة بموجب
        
    Depending on the circumstances, such a decision may embody, explicitly or implicitly, a subsequent agreement under article 31, paragraph 3 (a), or give rise to subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), or to subsequent practice under article 32. UN وتبعاً للظروف، قد يجسد هذا القرار، صراحة أو ضمناً، اتفاقاً لاحقاً بمقتضى الفقرة 3(أ) من المادة 31، أو يؤدي إلى ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31 أو إلى ممارسة لاحقة بمقتضى المادة 32.
    3. A decision adopted within the framework of a Conference of States Parties embodies a subsequent agreement or subsequent practice under article 31, paragraph 3, in so far as it expresses agreement in substance between the parties regarding the interpretation of a treaty, regardless of the form and the procedure by which the decision was adopted, including by consensus. UN 3- يجسد القرار الذي يُعتمد في إطار مؤتمر للدول الأطراف اتفاقاً لاحقاً أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31 بقدر ما يعبر عن اتفاق، من حيث الجوهر، بين الأطراف بشأن تفسير معاهدة أياً كان الشكل الذي اتخذه اعتماد القرار والإجراء المتبع في اعتماده، بما في ذلك اعتماده بتوافق الآراء.
    The identification of subsequent practice under article 32 required a determination of whether conduct by one or more parties was in application of the treaty. UN فتحديد الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32 يقتضي تحديد ما إذا كان تصرف طرف أو أكثر جاء في تطبيق المعاهدة أم غير ذلك.
    3. The identification of subsequent practice under article 32 requires, in particular, a determination whether conduct by one or more parties is in the application of the treaty. UN 3- يستلزم تحديد الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32، بوجه خاص تحديد ما إذا كان سلوك طرف أو أكثر سلوكاً في تطبيق المعاهدة.
    8. Some delegations welcomed the definitions contained in draft conclusion 4, in particular the distinction established between " subsequent practice " under article 31 and " other subsequent practice " . UN 8 - رحبت بعض الوفود بالتعريفات الواردة في مشروع الاستنتاج 4، ولا سيما التمييز بين ' ' الممارسة اللاحقة`` في إطار المادة 31 و ' ' الممارسة اللاحقة الأخرى``.
    Form and value of subsequent practice under article 31 (3) (b) UN رابعا - شكل وقيمة الممارسة اللاحقة في إطار المادة 31 (3) (ب)
    Thus, agreements between less than all parties to a treaty regarding the interpretation of a treaty or its application are a form of subsequent practice under article 32. UN ومن ثم، فالاتفاقات التي لا تشمل جميع أطراف معاهدة بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيقها هي شكل من أشكال الممارسة اللاحقة بموجب المادة 32.
    (11) The characterization of a subsequent agreement or subsequent practice under article 31, paragraph 3 (a) and (b); as assuming a position regarding the interpretation of a treaty often requires a careful factual and legal analysis. UN (11) والنظر إلى اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرتين الفرعيتين 3(أ) و(ب) من المادة 31 على أنه اتخاذ موقف فيما يخص تفسير معاهدة كثيراً ما يستدعي تحليلاً وقائعياً وقانونياً دقيقاً.
    (2) Paragraph 1 addresses the weight of a subsequent agreement or subsequent practice under article 31, paragraph 3, thus dealing with both subparagraphs (a) and (b) from a general point of view. UN (2) وتتناول الفقرة 1 الوزن المعطى لاتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31، متطرقةً إلى الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من منظور عام.
    (11) It is thus sufficient that the parties, by a subsequent agreement or a subsequent practice under article 31, paragraph 3, attribute a certain meaning to the treaty, or in other words, adopt a certain " understanding " of the treaty. UN (11) وعليه، تحصل الكفاية في أن تسند الأطراف، باتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31، معنى معيناً للمعاهدة()، أو بعبارة أخرى أن تعتمد " فهماً " معيناً لها().
    (1) Draft conclusion 10 addresses a particular form of action by States which may result in a subsequent agreement or subsequent practice under article 31, paragraph 3, or subsequent practice under article 32, namely, decisions adopted within the framework of Conferences of States Parties. UN (1) يتناول مشروع الاستنتاج 10 شكلاً محدداً من إجراءات الدول يمكن أن يسفر عن اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31، أو ممارسة لاحقة بمقتضى المادة 32، ألا وهو القرارات المعتمدة في إطار مؤتمرات الدول الأطراف().
    11. The characterization of a subsequent agreement or subsequent practice under articles 31 (3) and 32 as assuming a position regarding the interpretation of a treaty often requires a careful factual and legal analysis. UN 11 - كثيرا ما يستدعي اعتبار اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى المادتين 31 (3) و 32 على أنه اتخاذ لموقف في تفسير معاهدة تحليلا وقائعيا وقانونيا دقيقا.
    It is sufficient that the parties, by a subsequent agreement or a subsequent practice under article 31 (3), attribute a certain meaning to the treaty, or in other words, adopt a certain " understanding " thereof. UN إذ يكفي أن تسند الأطراف، باتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى المادة 31 (3)، معنى معينا للمعاهدة()، أو بعبارة أخرى أن تعتمد ' ' فهما`` معينا لها().
    The same is true, a fortiori, for subsequent practice under article 31 (3) (b). UN وينطبق الأمر نفسه، من باب أولى، على الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب).
    2. The weight of subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), depends, in addition, on whether and how it is repeated. UN 2- يتوقف وزن الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31، إضافة إلى ذلك، على مدى وكيفية تكرارها.
    (14) From the outset, the Commission has recognized that an " agreement " deriving from subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), can result, in part, from silence or inaction by one or more parties. UN (14) وأقرت اللجنة، منذ الوهلة الأولى، بأن اتفاقاً مصدره الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31، يمكن أن ينشأ جزئياً عن سكوت طرف واحد أو أكثر أو عدم تحريك أي منهما ساكناً.
    Especially useful was the clarification in draft conclusion 6 (Identification of subsequent agreements and subsequent practice), which differentiated the identification of subsequent agreements and subsequent practice under article 31, paragraph 3, from subsequent practice under article 32. UN فمن المفيد خاصةً التوضيح الوارد في مشروع الاستنتاج 6 (تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة)، الذي يميّز بين تحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31، و الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 32.
    4. subsequent practice under articles 31 (3) (b) and 32 must be " in the application of the treaty " and subsequent agreements under article 31 (3) (a) must be " regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN 4 - يجب أن تكون الممارسة اللاحقة بمقتضى المادتين 31 (3) (ب) و 32 " في تطبيق المعاهدة " ويجب أن تكون الاتفاقات اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (أ) " فيما يتعلق بتفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    - The form and value of subsequent practice under article 31 (3) (b) (IV.); UN - شكل وقيمة الممارسة اللاحقة في إطار المادة 31 (3) (ب) (رابعا)()؛
    Such a threshold would imply that subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), requires a broad-based, settled, and qualified form of collective practice in order to establish agreement among the parties regarding interpretation. UN وهي عتبة عالية تعني ضمناً أن الممارسة اللاحقة في إطار الفقرة 3(ب) من المادة 31 تتطلب شكلاً من أشكال الممارسة الجماعية الواسعة النطاق والثابتة والمحددة لتأسيس اتفاق بين الأطراف بشأن التفسير.
    " Subsequent practice " under article 32 must not necessarily be " regarding the interpretation " of the treaty, or reflect the agreement of all the parties. UN ولا يجب بالضرورة أن " تكون الممارسة اللاحقة " بموجب المادة 32 " متعلقة بتفسير " المعاهدة، أو تعكس اتفاق جميع الأطراف.
    (16) subsequent practice under article 32, can contribute, for example, to reducing possible conflicts when the " object and purpose " of a treaty appears to be in tension with specific purposes of certain of its rules. UN (16) ويمكن أن تسهم الممارسة اللاحقة بموجب المادة 32، على سبيل المثال، في الحد من حالات التنازع الممكنة حينما يبدو أن ثمة تعارضاً بين " موضوع المعاهدة وغرضها " وأغراض محددة لقواعد معينة فيها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more