"subsequent reviews" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضات اللاحقة
        
    • الاستعراضات التالية
        
    • عمليات استعراض لاحقة
        
    • عمليات الاستعراض اللاحقة
        
    • استعراضات لاحقة
        
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    The next comprehensive policy review will be held in 2012, with subsequent reviews to be held every four years. UN وسوف يجري الاستعراض الشامل للسياسات القادم في عام 2012، وستجرى الاستعراضات اللاحقة كل أربع سنوات.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    19. Also decides in this regard to hold its next comprehensive policy review in 2012 and subsequent reviews on a quadrennial basis; UN 19 - تقرر أيضا، في هذا الصدد، عقد استعراضها الشامل للسياسة العامة في عام 2012 ثم الاستعراضات التالية مرة كل أربع سنوات؛
    subsequent reviews should be undertaken periodically, every five years. UN وينبغي إجراء عمليات استعراض لاحقة دورية كل خمس سنوات.
    2. Decides to use the review guidelines for the review of the first biennial reports and the review of the sixth national communications starting in 2014 and for subsequent reviews of biennial reports and national communications until any revisions are decided upon by the Conference of the Parties; UN 2- يقرر استخدام المبادئ التوجيهية للاستعراض في استعراض التقارير الأولى لفترة السنتين واستعراض البلاغات الوطنية السادسة اعتباراً من عام 2014 وكذلك في عمليات الاستعراض اللاحقة لتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية إلى أن يقرر مؤتمر الأطراف إدخال أي تعديلات عليها؛
    subsequent reviews would be scheduled at the discretion of the Security Council. UN وسيتقرر اجراء استعراضات لاحقة حسب تقدير مجلس اﻷمن.
    subsequent reviews often result in the same or similar recommendations on persistent problems and these, in turn, suffer the same fate. UN وغالبا ما تفضي الاستعراضات اللاحقة إلى التوصيات ذاتها أو أخرى مماثلة بشأن المشاكل المستعصية وتلاقي بدورها نفس المصير.
    The Network urged the Commission's secretariat to broaden the scope of subsequent reviews to include issues such as gender, disability in the workplace and safe working environments. UN وحثت الشبكة أمانة اللجنة على توسيع نطاق الاستعراضات اللاحقة ليشمل مسائل من قبيل الاعتبارات الجنسانية، والعجز في أماكن العمل، وبيئات العمل الآمنة.
    subsequent reviews bore this out. UN وأكدت ذلك الاستعراضات اللاحقة.
    Therefore, in the period up to the next review in 2003, the Committee proposes to analyse and reconsider the principles and the practices employed in the 1991, 1994, 1997 and 2000 reviews and their implications for subsequent reviews. UN ولذلك، تقترح اللجنة، من الآن إلى غاية إجراء الاستعراض المقبل في عام 2003، تحليل ومراجعة المبادئ والممارسات المطبقة خلال استعراضات 1991 و 1994 و 1997 و 2000 وآثارها على الاستعراضات اللاحقة.
    subsequent reviews shall be conducted every four years.] UN وتُجرى الاستعراضات اللاحقة كل أربع سنوات.]
    There was no need to change the review process suggested in that paragraph, as the Final Document of the 2000 Review Conference had already updated the 1995 Review and Extension Conference decision on strengthened review arrangements and governed all subsequent reviews. UN ولا حاجة إلى تغيير عملية الاستعراض التي اقتُرحت في تلك الفقرة، لأن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد المعاهدة حدَّثَت بالفعل قرار مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد المتعلق بترتيبات الاستعراض المعزز، وهي تحكم جميع الاستعراضات اللاحقة.
    There was no need to change the review process suggested in that paragraph, as the Final Document of the 2000 Review Conference had already updated the 1995 Review and Extension Conference decision on strengthened review arrangements and governed all subsequent reviews. UN ولا حاجة إلى تغيير عملية الاستعراض التي اقتُرحت في تلك الفقرة، لأن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد المعاهدة حدَّثَت بالفعل قرار مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد المتعلق بترتيبات الاستعراض المعزز، وهي تحكم جميع الاستعراضات اللاحقة.
    subsequent reviews of claims for C5-BA losses in Iraq continued the trend observed by the Panel in the first instalment. Claimants generally fell within the two situations represented in the “EWC” claims and the “E2” claim. UN 230- واصلت الاستعراضات اللاحقة للمطالبات المتعلقة بالخسائر من الفئة " جيم/5 " - الحسابات المصرفية في العراق في اتخاذ الاتجاه الذي لاحظه الفريق أثناء النظر في الدفعة الأولى.
    111. The Commission noted that the criteria for hazard pay had remained essentially unchanged since the introduction of the allowance in 1984 and had been reconfirmed during subsequent reviews. UN 111 - لاحظت اللجنة أن المعايير لتحديد قيمة بدل المخاطر ظلت كما هي، أساسا، منذ بدء العمل بالبدل في عام 1984، وتم تأكيدها من جديد في أثناء الاستعراضات اللاحقة.
    167. Decides that subsequent reviews should take place following the adoption of an assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change or at least every seven years; UN 167- يقرر أن الاستعراضات اللاحقة ينبغي أن تُجرى عقب اعتماد تقرير تقييم صادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أو كل سبع سنوات على الأقل؛
    19. Also decides in this regard to hold its next comprehensive policy review in 2012 and subsequent reviews on a quadrennial basis; UN 19 - تقرر أيضا، في هذا الصدد، إجراء استعراضها الشامل المقبل للسياسة العامة في عام 2012 ثم الاستعراضات التالية مرة كل أربع سنوات؛
    At its sixty-third session, the United Nations General Assembly decided to change the comprehensive policy review of operational activities for development within the United Nations system from a triennial to a quadrennial cycle, and to hold its next comprehensive policy review in 2012, with subsequent reviews on a quadrennial basis (resolution 63/232). UN وقد قرّرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين أن تغيّر الفترة الزمنية المحدّدة لإجراء الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، وأن تجري استعراضها الشامل المقبل لهذه السياسة في عام 2012 ثم الاستعراضات التالية مرة كل أربع سنوات (القرار 63/232).
    At its sixty-third session, the United Nations General Assembly decided to change the comprehensive policy review of operational activities for development within the United Nations system from a triennial to a quadrennial cycle, and to hold its next comprehensive policy review in 2012, with subsequent reviews on a quadrennial basis (resolution 63/232). UN وقد قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين أن تغيّر الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، وأن تجري استعراضها الشامل المقبل لهذه السياسة في عام 2012 ثم الاستعراضات التالية مرة كل أربع سنوات (القرار 63/232).
    subsequent reviews should be undertaken periodically, every five years. UN وينبغي إجراء عمليات استعراض لاحقة دورية كل خمس سنوات.
    2. Decides to use the review guidelines for the review of the first biennial reports and the review of the sixth national communications starting in 2014 and for subsequent reviews of biennial reports and national communications until any revisions are decided upon by the Conference of the Parties; UN 2- يقرر استخدام المبادئ التوجيهية للاستعراض في استعراض التقارير الأولى لفترة السنتين واستعراض البلاغات الوطنية السادسة اعتباراً من عام 2014، وكذلك في عمليات الاستعراض اللاحقة لتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية إلى أن يقرر مؤتمر الأطراف إدخال أي تعديلات عليها؛
    Perhaps a better approach would be to set a fraction of States parties as the required number, e.g. one third or one quarter. It may also be appropriate to allow for subsequent reviews of the statute. UN وربما كان هناك نهج أفضل وهو تحديد نسبة من الدول اﻷطراف بوصفها العدد المطلوب كثلث، أو ربع، العدد مثلا وقد يكون من المناسب أيضا السماح بإجراء استعراضات لاحقة للنظام اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more