"subsequent security council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة
        
    • قرارات لاحقة لمجلس الأمن
        
    • قرارات المجلس اللاحقة
        
    • وقرارات مجلس الأمن اللاحقة
        
    (n) that all subsequent Security Council resolutions that refer to or reaffirm resolution 713 (1991) must be construed in a manner that shall not impair the inherent right of individual or collective self-defence of Bosnia and Herzegovina under the terms of Article 51 of the Charter of the United Nations and the rules of customary international law; UN )ن( أن كل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير الى القرار ٧١٣ )١٩٩١( أو تؤكده من جديد يجب أن تفسر على نحو لا ينتقص من الحق الطبيعي للبوسنة والهرسك في الدفاع عن النفس بصفة فردية أو جماعية، بموجب أحكام المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي العرفي؛
    (o) that Security Council resolution 713 (1991) and all subsequent Security Council resolutions referring thereto or reaffirming thereof must not be construed to impose an arms embargo upon Bosnia and Herzegovina, as required by Articles 24 (1) and 51 of the Charter of the United Nations and in accordance with the customary doctrine of ultra vires; UN )س( أن قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١(، وكل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير إليه أو تؤكده من جديد يجب ألا تفسر بما يفرض حظرا لﻷسلحة على البوسنة والهرسك، وذلك حسبما تقتضيه المادتان ٢٤ )١( و ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة ووفقا للمبدأ العرفي القاضي بالبطلان لتجاوز السلطة؛
    " (n) that all subsequent Security Council resolutions that refer to or reaffirm resolution 713 (1991) must be construed in a manner that shall not impair the inherent right of individual or collective self-defence of Bosnia and Herzegovina under the terms of Article 51 of the Charter of the United Nations and the rules of customary international law; UN " )ن( أن كل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير الى القرار ٧١٣ )١٩٩١( أو تؤكده من جديد يجب أن تفسر على نحو لا ينتقص من الحق الطبيعي للبوسنة والهرسك في الدفاع عن النفس بصفة فردية أو جماعية، بموجب أحكام المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي العرفي؛
    A similar position was expressed in subsequent Security Council resolutions. UN وقد عبّرت قرارات لاحقة لمجلس الأمن عن موقف مماثل.
    " (o) that Security Council resolution 713 (1991) and all subsequent Security Council resolutions referring thereto or reaffirming thereof must not be construed to impose an arms embargo upon Bosnia and Herzegovina, as required by Articles 24 (1) and 51 of the Charter of the United Nations and in accordance with the customary doctrine of ultra vires; UN " )س( أن قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١(، وكل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير إليه أو تؤكده من جديد يجب ألا تفسر بما يفرض حظرا لﻷسلحة على البوسنة والهرسك، وذلك حسبما تقتضيه المادتان ٢٤ )١( و ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة ووفقا للمبدأ العرفي القاضي بالبطلان لتجاوز السلطة؛
    " (n) That all subsequent Security Council resolutions that refer to or reaffirm resolution 713 (1991) must be construed in a manner that shall not impair the inherent right of individual or collective self-defence of Bosnia and Herzegovina under the terms of Article 51 of the Charter of the United Nations and the rules of customary international law; UN " )ن( أن كل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير إلى القرار ٧١٣ )١٩٩١( أو تؤكده من جديد يجب أن تفسر على نحو لا ينتقص من الحق الطبيعي للبوسنة والهرسك في الدفاع عن النفس بصفة فردية أو جماعية، بموجب أحكام المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي العرفي؛
    " (o) That Security Council resolution 713 (1991) and all subsequent Security Council resolutions referring thereto or reaffirming thereof must not be construed to impose an arms embargo upon Bosnia and Herzegovina, as required by Articles 24 (1) and 51 of the Charter of the United Nations and in accordance with the customary doctrine of ultra vires; UN " )س( أن قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١(، وكل قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة التي تشير إليه أو تؤكده من جديد يجب ألا تفسر بما يفرض حظرا لﻷسلحة على البوسنة والهرسك، وذلك حسبما تقتضيه المادتان ٢٤ )١( و ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة ووفقا للمبدأ العرفي القاضي بالبطلان لتجاوز السلطة؛
    A similar position was expressed in subsequent Security Council resolutions. UN وقد عبّرت قرارات لاحقة لمجلس الأمن عن موقف مماثل.
    These obligations have been affirmed repeatedly in subsequent Security Council resolutions. UN وأُكدت هذه الالتزامات مرارا في قرارات لاحقة لمجلس الأمن.
    subsequent Security Council resolutions had established a ceasefire and a body to ensure respect of the ceasefire. UN وذكر أن قرارات لاحقة لمجلس الأمن قررت وقف إطلاق النار وإنشاء هيئة تكفل احترام هذا الوقف.
    23. Under existing procedures pursuant to Security Council resolution 986 (1995) and subsequent Security Council resolutions relating to the Programme, payments cannot be made to suppliers who have delivered goods and services in Iraq without the receipt of the corresponding authentication documents from the Central Bank of Iraq on behalf of the Government of Iraq. UN 23 - في إطار الإجراءات المتبعة عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995) وقرارات مجلس الأمن اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد المدفوعات للموردين الذين سلموا سلعا وخدمات في العراق من دون استلام وثائق التصديق ذات الصلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more