"subsequent sessions" - Translation from English to Arabic

    • الدورات اللاحقة
        
    • دورات لاحقة
        
    • الدورات التالية
        
    • يليها من دورات
        
    • دوراتها اللاحقة
        
    • دوراتها التالية
        
    • الجلسات التالية
        
    • الجلسات اللاحقة
        
    • دوراته اللاحقة
        
    • والدورات اللاحقة
        
    • والدورات التالية
        
    • والدورات التي تليها
        
    This issue did not receive attention in subsequent sessions. UN ولم تحظ هذه القضية بالاهتمام في الدورات اللاحقة.
    The Government of Austria would also like this question to remain on the agenda of all subsequent sessions of the General Assembly of the United Nations. UN وتود حكومة النمسا أيضا أن تظل هذه المسألة مدرجة في جداول أعمال جميع الدورات اللاحقة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Additional measures could be considered at subsequent sessions of the Working Group. UN ومن الممكن النظر في تدابير إضافية في دورات لاحقة للفريق العامل.
    Additional measures could be considered at subsequent sessions of the Working Group. UN ويمكن النظر في اتخاذ تدابير إضافية في دورات لاحقة للفريق العامل.
    My Government would also like this question to remain on the agenda of all subsequent sessions of the General Assembly of the United Nations. UN وتود حكومتي أيضا أن يظل هذا البند مدرجا في جداول أعمال جميع الدورات التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Conference may wish to review its programme of work for its third and subsequent sessions. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض برنامج عمله لدورته الثالثة وما يليها من دورات.
    The OAS General Assembly decided to continue to examine the question at its subsequent sessions until a definitive settlement had been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث المسألة في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية.
    The Chairman proposed that the secretariat report on this matter to subsequent sessions of the SBI. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Finally, it was proposed that the Working Group establish a means of ensuring that an evaluation of its annual session was conducted in order to prioritize programmes for subsequent sessions. UN وأخيرا، اقترح أن يرسي الفريق العامل وسيلة تضمن تقييم دورته السنوية لإعطاء الأولوية لبرامج الدورات اللاحقة.
    We trust that we shall be able to continue to make progress in subsequent sessions. UN ونحن على ثقة بأنه سيكون بمقدورنا إحراز التقدم في الدورات اللاحقة.
    It also deferred its decisions on a range of proposals, including roster-based recruitment, streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service, requesting the Secretary-General to provide additional information at subsequent sessions. UN كما أرجأت اتخاذ قرارات بشأن طائفة من المقترحات منها الاستقدام على أساس القائمة، وتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة، طالبة من الأمين العام بأن يقدم معلومات إضافية في الدورات اللاحقة.
    subsequent sessions of the Ad Hoc Group on the UN أجل الدورات اللاحقة للفريق المخصص للولايـة
    Such rotation shall apply to subsequent sessions. UN ومثل هذا التناوب يتبع في الدورات اللاحقة.
    Appropriate time would be devoted to this item at subsequent sessions. UN وستخصص فترة زمنية كافية لتناول هذا البند في دورات لاحقة.
    ICJ made statements at subsequent sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN كما ألقيت بيانات في دورات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    In her capacity as High Commissioner, she presented an annual report to the Council, updated at subsequent sessions. UN أما هي، فتقدم بصفتها مفوضة سامية تقريرا سنويا إلى المجلس، يتم استكماله في دورات لاحقة.
    Further discussions on both draft general comments were necessary and their eventual adoption was deferred to subsequent sessions. UN وقد لزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن المشروعين، وتقرر إرجاء البت في اعتمادهما في نهاية المطاف إلى دورات لاحقة.
    The Committee's deliberations would guide that work in coming years and relevant reports would be presented at subsequent sessions. UN وأضاف أن مداولات اللجنة ستوجه هذا العمل في السنوات المقبلة، وسيتم تقديم التقارير ذات الصلة في دورات لاحقة.
    It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions. UN ومن المتوقع أيضا أن تقدم في دورات لاحقة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision relating to the rotation of the post of Rapporteur of the Committee for subsequent sessions of the General Assembly. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    Accordingly, the Group of Experts at its eight and subsequent sessions, may wish to reflect upon the above-mentioned suggestions. UN وبناءً على ذلك قد يود فريق الخبراء التفكير ملياً في الاقتراحات المشار إليها آنفاً في دورته الثامنة وما يليها من دورات.
    The subsidiary bodies of the Advisory Committee had been instructed to follow up on the matter and report to the Commission at its subsequent sessions. UN وقد أمرت الهيئات الفرعية للجنة بمتابعة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    It has considered these issues at subsequent sessions and agreed to continue its consideration of them at its twentieth session. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    The subsequent sessions will be held in Conference Room 4. UN أما الجلسات التالية فستعقد في غرفة الاجتماعات ٤.
    The subsequent sessions will be held in Conference Room 4. UN تعقد الجلسات اللاحقة في غرفة الاجتماعات ٤.
    That funding scenario could be revised upward by the Governing Council at its subsequent sessions in the event of better resource realities. UN ويمكن تنقيح هذا السيناريو للتمويل صعوداً من قبل مجلس الإدارة في دوراته اللاحقة في حالة وجود حقائق واقعية أفضل للموارد.
    At its 48th and subsequent sessions, the Commission took no decisions with respect to this question. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة لم تتخذ اللجنة أي مقرر بخصوص هذه المسألة.
    The Conference may wish to establish its programme of work for the fifth and subsequent sessions. UN لعل المؤتمر يود أن يضع برنامج عمله للدورة الخامسة والدورات التالية.
    The Conference may wish to review its programme of work for its fourth and subsequent sessions. UN ولعل المؤتمر يود أن يستعرض برنامج عمل دورته الرابعة والدورات التي تليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more