"subsidiary organ of" - Translation from English to Arabic

    • هيئة فرعية تابعة
        
    • جهاز فرعي تابع
        
    • من الهيئات الفرعية
        
    • هيئة فرعية من
        
    • بصفتها جهازا فرعيا تابعا
        
    • جهاز فرعي من
        
    • الجهاز الفرعي
        
    • الهيئة الفرعية التابعة
        
    • جهازاً فرعياً
        
    • الأجهزة الفرعية التابعة
        
    • من اﻷجهزة الفرعية
        
    • من هيئاتها الفرعية
        
    • وكهيئة فرعية تابعة
        
    • وبوصفها هيئة فرعية
        
    • وهيئة فرعية
        
    In accordance with that resolution, the Office of the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna, as a subsidiary organ of the Assembly. UN ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Daasebre has been a member of the International Civil Service Commission, a subsidiary organ of the General Assembly, since 2003. UN ويتمتع " الفاضل " منذ عام 2003 بعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    In accordance with the resolution, the Office for the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna as a subsidiary organ of the Assembly. UN ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the General Assembly. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    I am writing to you in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة.
    As a subsidiary organ of the Security Council, and because the Tribunal lacks mechanisms to enforce State compliance, we rely upon the Security Council to bring non-cooperating States into compliance. UN وباعتبار المحكمة هيئة فرعية من هيئات المجلس، وﻷن المحكمة ليس لديها اﻵليات اللازمة ﻹجبار دولة ما على الانصياع، فإننا نعتمد على مجلس اﻷمن في إجبار الدول التي لا تتعاون مع المحكمة على الانصياع.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. UN 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22.
    The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. UN 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22.
    The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. UN 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22.
    Placement subsidiary organ of the Economic and Social Council (ECOSOC) within the UN تعيين مركــز هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This last provision applies to official meetings of UNCITRAL as a subsidiary organ of the General Assembly. UN وهذا الحكم الأخير ينطبق على الاجتماعات الرسمية التي تعقدها الأونسيترال بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    We also support the idea of making the office of the Register of Damage a subsidiary organ of the General Assembly. UN كما نؤيد فكرة جعل مكتب سجل الأضرار هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the General Assembly. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the General Assembly. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    I am writing in connection with the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي ينص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة بذلك بصريح العبارة.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة العادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة بذلك بصريح العبارة.
    As a subsidiary organ of the General Assembly, its role was to advise the Assembly objectively on the regulation and coordination of the conditions of service of the staff of the United Nations common system. UN وحيث أن اللجنة تعد هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، فهي الجهة المسؤولة عن إسداء المشورة لها بطريقة موضوعية بشأن تنظيم وتنسيق ظروف العمل بالمنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    19.19 The Committee of High-level Governmental Experts is a subsidiary organ of the Commission that acts as a forum for analysing various aspects of the implementation and appraisal of development strategies in Latin America and the Caribbean. UN ٩١-٩١ لجنة الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى هي جهاز فرعي من أجهزة اللجنة الاقتصادية يعمل كمحفل لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم استراتيجيات التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Malaysia has a particular interest in becoming a member of this important subsidiary organ of the United Nations. UN وماليزيا تهتم اهتماما خاصا بأن تصبح عضوا في هذا الجهاز الفرعي الهام لﻷمم المتحدة.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to authorize the subsidiary organ of the Assembly listed in the letter of the Chairman of the Committee on Conferences to meet during the main part of the fifty-eighth session of the General Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الهيئة الفرعية التابعة للجمعية العامة، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة؟
    This [body] will be a subsidiary organ of the Council and work solely at its direction. UN وستكون هذه [الهيئة] جهازاً فرعياً للمجلس وستعمل بناء على توجيهات منه فقط.
    The report proposes that the composite entity be a subsidiary organ of the General Assembly and report to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN ويقترح التقرير أن تكون الهيئة الجامعة أحد الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة وأن نقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is a subsidiary organ of the Commission and serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC. UN وهي من اﻷجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    It is understood that adoption of the resolution would require specific exception to paragraph 7 of resolution 40/243 of 18 December 1985, in which the Assembly decided that no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. 95-27536 (E) 120995 UN ومن المفهوم أن اعتماد القرار سيتطلب استثناء صريحا من الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ الذي قررت فيه الجمعية العامة أنه لا يجوز ﻷي من هيئاتها الفرعية أن تجتمع في مقر اﻷمم المتحدة خلال الدورات العادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة صراحة بذلك.
    Palestine refugees 21.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established within the United Nations system as a subsidiary organ of the General Assembly by the Assembly in its resolution 302 (IV), under which UNRWA derives its mandate to provide assistance to Palestine refugees. UN 21-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) ككيان منفصل في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب قرار الجمعية 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتمثلة في تقديـم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    As a subsidiary organ of the Security Council, the Commission is assured that its adjudications will be strongly supported. UN وبوصفها هيئة فرعية لمجلس اﻷمن، فإن اللجنة متأكدة من أن قراراتها ستلقى دعما قويا.
    We likewise expressed our disappointment that the United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body on disarmament and a subsidiary organ of the General Assembly, is also not fulfilling its mandate and has this year again failed to produce any concrete recommendations. UN وبالمثل، أعربنا عن خيبة أملنا من أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح وهيئة فرعية من هيئات الجمعيات العامة، لا تفي أيضاً بولايتها وفشلت مرة أخرى هذه السنة في رفع أية توصيات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more