"subsistence fishing" - Translation from English to Arabic

    • تعيش على صيد الأسماك
        
    • صيد الكفاف
        
    • وصيد تحقيق الكفاف
        
    IUU fishing has severe impacts on target species and by-catch, both affecting subsistence fishing by Pacific people and having severe negative impacts on biodiversity. UN وللصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه آثار حادة على الأنواع المستهدفة والصيد العرضي، وهي تؤثر على شعوب منطقة المحيط الهادئ التي تعيش على صيد الأسماك ولها آثار سلبية بليغة على التنوع البيولوجي.
    Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, UN وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا،
    Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, UN وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا،
    These trends have serious consequences for the poor who depend on subsistence fishing and whose protein consumption is already perilously low. UN ولهذه الاتجاهات عواقب خطيرة بالنسبة للفقراء الذين يعتمدون على صيد الكفاف والذين تدنى استهلاكهم للبروتينات لدرجة خطرة.
    There was also a need to enable access to credit and training in financing to allow women to diversify their role in the fishing industry beyond subsistence fishing and post-harvest work. UN وشُدِّد أيضاً على ضرورة تمكين الحصول على الائتمان وعلى التدريب في مجال التمويل، لإتاحة الفرصة للنساء للاضطلاع بأدوار متنوعة في صناعة صيد الأسماك تتجاوز صيد الكفاف وتجهيز الأسماك بعد صيدها.
    11.C. Impacts of capture fisheries (large-scale commercial, artisanal and subsistence fishing) on marine ecosystems, through effects on the food web, by-catch (fish, mammals, reptiles and seabirds), and different fishing gear and methods, including the impact of discards on other wildlife, and impacts from lost or abandoned fishing gear. UN 11 - جيم آثار صيد الأسماك (الصيد التجاري واسع النطاق والصيد الحِرفي وصيد تحقيق الكفاف) على النظم الإيكولوجية البحرية، من خلال الآثار الناجمة على الشبكة الغذائية والصيد العَرضَي (الأسماك والثدييات والزواحف والطيور البحرية) ومختلف معدات وأساليب الصيد، بما في ذلك أثر النفايات على أشكال الأحياء البرية الأخرى والآثار الناجمة عن معدات الصيد المفقودة أو المهجورة.
    Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, UN وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا،
    Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, UN وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا،
    Ensure effective distribution mechanisms that recognize market shortcomings to make adequate food physically and economically accessible to persons living in poverty, in a culturally acceptable way and without negatively affecting small farmers, indigenous peoples, forest dwellers, pastoralists or local subsistence fishing communities and women. UN (ط) توفير آليات فعالة للتوزيع تراعي أوجه القصور الموجودة في السوق لتيسير الحصول على الغذاء الكافي من الناحية المادية والاقتصادية للأشخاص الذين يعيشون في الفقر، على نحو مقبول من الناحية الثقافية ودون التسبب في آثار سلبية على صغار المزارعين والشعوب الأصلية وسكان الغابات والرعاة أو المجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والنساء.
    The poorest remain the landless, sharecroppers, whose farming plots of land are too small or too dry to provide for their needs, nomadic pastoralists and subsistence fishing communities. UN ويظل أشد السكان فقرا هم المؤاجرون، ومن لا يملكون أراض، ومن يملكون أراض زراعية هي من الصغر والجفاف بحيث لا تفي باحتياجاتهم، والرعاة الرحل والمجتمعات المحلية لمن يعتمدون على صيد الأسماك صيد الكفاف.
    11.B. Other fish and shellfish stocks: present status of fish and shellfish stocks exploited by artisanal or subsistence fishing -- significance for livelihoods -- present status of fish stocks not currently exploited. UN 11 - باء الأرصدة الأخرى من الأسماك والمحاريات: الحالة الراهنة للأرصدة السمكية والمحاريات التي يتم استغلالها في إطار الصيد الحرفي أو صيد الكفاف - أهميتها بالنسبة لسُبل المعيشة - الحالة الراهنة للأرصدة السمكية غير المستغلة حالياً.
    11.B. Other fish and shellfish stocks: present status of fish and shellfish stocks exploited by artisanal or subsistence fishing -- significance for livelihoods -- present status of fish stocks not currently exploited. UN 11 - باء - الأرصدة الأخرى من الأسماك والمحاريات: الحالة الراهنة للأرصدة السمكية والمحاريات التي يتم استغلالها في إطار الصيد الحرفي أو صيد الكفاف - أهميتها بالنسبة لسُبل المعيشة - الحالة الراهنة للأرصدة السمكية غير المستغلة حالياً.
    11.C. Impacts of capture fisheries (large-scale commercial, artisanal and subsistence fishing) on marine ecosystems, through effects on the food web, by-catch (fish, mammals, reptiles and seabirds), and different fishing gear and methods, including the impact of discards on other wildlife, and impacts from lost or abandoned fishing gear. UN 11 - جيم - آثار صيد الأسماك (الصيد التجاري واسع النطاق والصيد الحِرفي وصيد تحقيق الكفاف) على النظم الإيكولوجية البحرية، من خلال الآثار الناجمة على الشبكة الغذائية والصيد العَرضَي (الأسماك والثدييات والزواحف والطيور البحرية) ومختلف معدات وأساليب الصيد، بما في ذلك أثر النفايات على أشكال الأحياء البرية الأخرى والآثار الناجمة عن معدات الصيد المفقودة أو المهجورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more