"substance of the draft recommendation" - Translation from English to Arabic

    • مضمون مشروع التوصية
        
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation with that revision. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع ذلك التنقيح.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those modifications. UN واعتمد الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those revisions. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية بتلك التنقيحات.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the addition to the chapeau as noted above. UN 105- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المقترحة إلى المقدمة على النحو المذكور أعلاه.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that revision. UN وأُقر مضمون مشروع التوصية مع إجراء التنقيح المذكور.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that addition. UN واعتُمد مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    With those changes, the Working Group adopted the substance of the draft recommendation. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إجراء التغييرات المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وبعد المناقشة، أقر الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    The substance of the draft recommendation was approved with those revisions. UN وقد أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدخال تلك التنقيحات.
    After discussion, the Working Group agreed to substitute the word " may " as proposed and approved the substance of the draft recommendation. UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على استعمال كلمة " يجوز " وفق الاقتراح، ووافق على مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with that revision. UN 49- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إجراء التنقيح المذكور.
    The Working Group supported the proposal in paragraph 16 of document A/CN.9/WG.V/WP.92/Add.2 to align the draft recommendation with draft recommendation 210 and approved the substance of the draft recommendation on that basis. UN 55- أيَّد الفريق العامل الاقتراح الوارد في الفقرة 16 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.92/Add.2 بمواءمة مشروع التوصية مع مشروع التوصية 210، وأقرّ مضمون مشروع التوصية على هذا الأساس.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the deletion of the word " authorize " and use of a word such as " empower " . UN 50- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع حذف كلمة " يأذن " واستخدام كلمة مثل " يمكِّن " .
    It was widely agreed that the words in square brackets should be deleted and the substance of the draft recommendation was adopted with that deletion. UN 106- اتُّفق على نطاق واسع على أنه ينبغي حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفتين واعتُمد مضمون مشروع التوصية مع حذف العبارة المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was adopted. UN واعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    The substance of the draft recommendation was adopted with the retention of the word " voluntarily " and substitution of the word " may " in the first line with the word " should " . UN 123- اعتُمد مضمون مشروع التوصية مع الاحتفاظ بكلمة " طوعاً " ، والاستعاضة عن عبارة " يجوز " في السطر الأول بعبارة " ينبغي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more