"substances in" - Translation from English to Arabic

    • المواد في
        
    • المواد المدرجة في
        
    • المواد الواردة في
        
    • مواد الإدمان في
        
    • للمواد المدرجة في
        
    • مواد في
        
    • المواد خلال
        
    • المواد الموجودة في
        
    • مواد مدرجة في
        
    • بالمواد المدرجة في
        
    • المواد المندرجة ضمن
        
    • المواد المحتواة في
        
    • المؤثرات المدرجة في
        
    • المواد بشكل
        
    • المواد داخل
        
    substances in the amphetamine group are the second most commonly used drugs, followed by cocaine and opiates. UN وتأتي المواد في مجموعة الأمفيتامين في المرتبة الثانية من حيث المخدرات الأكثر تعاطيا، يليها الكوكايين والمواد الأفيونية.
    (vi) Harmonizing the criteria for the classification of hazardous substances and the rules on labelling and packaging for hazardous substances in electronic waste; UN ' 6` مواءمة معايير تصنيف المواد الخطرة والقواعد بشأن وسم وتغليف هذه المواد في النفايات الإلكترونية؛
    Most of them have put in place flexible administrative procedures for the inclusion of substances in the lists or tables of psychotropic substances subject to international control. UN فأنشأت غالبيتها اجراءات ادارية مرنة لادراج المواد في قوائم أو جداول المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Australia and Costa Rica, for instance, reported that most of the substances in the special surveillance list were under control. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    This applies to substances in annexes B, C and E, for which the years of entry into force are 1992, 1992 and 1994, respectively. UN وينطبق ذلك على المواد الواردة في المرفقات باء وجيم وهاء التي بدأ سريانها في الأعوام 1992 و 1993 و 1994 على التوالي.
    (vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    The abuse of those substances in Canada could increase in the future. Figure II UN ومن المحتمل أن يزداد تعاطي هذه المواد في كندا مستقبلا.
    Both laws prohibit the manufacture and use of those substances in Uruguay. UN وكلا القانونين يحظر صنع واستعمال هذه المواد في أوروغواي.
    The Party had not been granted an essential use authorization for the consumption of those substances in 2006. UN ولم يمنح الطرف في عام 2006 إذناً باستهلاك هذه المواد في أغراض ضرورية.
    The vapour pressures and volumetric expansion of all substances in the cylinders and pressure drums shall be taken into account. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار ضغط البخار والتمدد الحجمي لجميع المواد في الاسطوانات واسطوانات الضغط.
    The inclusion of a list of activities or substances in draft article 1 might limit the scope of the concept of liability to some extent. UN ولعل في إدراج قائمة باﻷنشطة أو المواد في مشروع المادة ١ ما يحد من نطاق مفهوم المسؤولية إلى حد ما.
    The quantities of the substances in the atmosphere were small compared to other ozone-depleting substances. UN كما أن كميات هذه المواد في الغلاف الجوي ضئيلة مقارنة بالمواد الأخرى المستنفدة لطبقة الأوزون.
    One of our doctors thinks that maybe they were being used to incubate the substances in their systems. Open Subtitles أحد أطبائنا يعتقد أنهم ربما استخدموا لضخ المواد في دمهم
    According to the Government, the control measures on substances in Schedule II of the Convention are just as rigorous. UN ووفقا لها، فإن تدابير مراقبة المواد المدرجة في الجدول الثاني من الاتفاقية صارمة بنفس القدر.
    This applies to substances in annexes B, C and E to the Montreal Protocol, whose years of entry into force are 1992, 1992 and 1994, respectively. UN وينطبق ذلك على المواد المدرجة في المرفقات باء وجيم وهاء لبروتوكول مونتريال التي بدأ سريانها في الأعوام 1992 و 1992 و 1994 على التوالي.
    This applies to substances in annexes B, C and E, whose years of entry into force are 1992, 1992 and 1994, respectively. UN وينطبق ذلك على المواد الواردة في المرفقات باء وجيم وهاء التي بدأ سريانها في أعوام 1992، 1992 و 1994 على التوالي.
    (vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    With regard to isomers, the Government of China supported the proposal of WHO to introduce a qualifying phrase to be added for substances in Schedule I. The phrase as amended should read (additions in italics): UN ٩ - وفيما يتعلق باﻵيسومرات ، فإن حكومة الصين أيدت اقتراح منظمة الصحة العالمية استعمال عبارة مقيدة لكي تضاف للمواد المدرجة في الجدول اﻷول .
    Dismantling may also involve powerful mechanical separation of parts and components, and may result in the release of substances in the form of dust. UN وقد ينطوي التفكيك أيضاً على الفصل الميكانيكي القوي للأجزاء والمكونات، وقد يؤدي إلى إطلاق مواد في شكل غبار.
    The use of amphetamine-type stimulants (ATS) and " ecstasy " remains widespread globally, with over 53 million people having used those substances in the past 12 months in 2011. UN 7- وما زال استخدام المنشِّطات الأمفيتامينية وعقار " الإكستاسي " منتشراً على الصعيد العالمي، حيث تعاطى أكثر من 53 مليون شخص هذه المواد خلال الاثني عشر شهراً الأخيرة في عام 2011.
    Consequently, the substances in any mobile phone will be somewhat different from the substances in another model. UN وبناء على ذلك، فإن المواد الموجودة في أي هاتف محمول تختلف إلى حد ما عن المواد الموجودة في طراز آخر.
    In some cases, such measures had been taken in connection with the import or export of substances in Table I only. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    He underscored that the treaties that constituted that system could be amended, in particular with regard to the substances in the schedules. UN وشدّد على أن المعاهدات التي تشكِّل هذا النظام يمكن تعديلها، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد المدرجة في الجداول.
    1. Seizures of substances in the " ecstasy " group UN 1- مضبوطات المواد المندرجة ضمن زمرة " إكستاسي "
    The substances in the inner packagings or the articles to be transported in the large packagings may be replaced by other material or articles except where this would invalidate the results of the tests. UN ويجوز الاستعاضة عن المواد المحتواة في العبوات الداخلية أو السع المقرر نقلها في العبوات الكبيرة بمادة أخرى أو بسلع أخرى إلا إذا كان ذلك يبطل نتائج الاختبارات.
    (ii) Two programmes of notification to Governments of assessments of medical and scientific requirements for substances in Schedules II, III and IV and of countries’ requirements of import authorizations for substances in Schedules III and IV of the 1971 Convention; UN ' ٢` برنامجان ﻹخطار الحكومات بتقييمات الاحتياجات الطبية والعلمية من المؤثرات المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع وباحتياجات البلدان من أذون استيراد المؤثرات المدرجة في الجدولين الثالث والرابع باتفاقية عام ١٩٧١؛
    Brominated diphenylethers are mentioned as hazardous substances in the list of priority substances for water policy purposes, with the aim of progressively reducing pollution from these substances (European Union, 2000). UN ويرد ذكر الإثيرات المبرومة ثنائية الفينيل بوصفها مواد خطرة في قائمة المواد ذات الأولوية لأغراض وضع سياسات المياه بهدف خفض التلوث من هذه المواد بشكل مطرد (الاتحاد الأوروبي، 2000).
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more