"substances used in" - Translation from English to Arabic

    • المواد المستخدمة في
        
    • المواد المستعملة في
        
    • المواد التي تستخدم في
        
    • بالمؤثرات المستخدمة في
        
    • مواد مستخدمة في
        
    • بالمواد المستخدمة في
        
    Mobile phones differ from manufacturer to manufacturer and from model to model. Consequently, the substances used in any mobile phone will be somewhat different from the substances in another. UN 19 - وتختلف الهواتف النقالة من مصنع لآخر ومن طراز لآخر ومن ثم تختلف المواد المستخدمة في هاتف شيئاً ما عن تلك المستخدمة في هاتف آخر.
    Mobile phones differ from manufacturer to manufacturer and from model to model. Consequently, the substances used in any mobile phone will be somewhat different from the substances in another. UN 18 - وتختلف الهواتف النقالة من مصنع لآخر ومن طراز لآخر ومن ثم تختلف المواد المستخدمة في هاتف شيئاً ما عن تلك المستخدمة في هاتف آخر.
    The convention should also apply to terrorist activities against private property and to the manufacture of bombs, irrespective of the substances used in their manufacture. UN وينبغي أيضا تطبيق الاتفاقية على اﻷعمال الارهابية الموجهة ضد الممتلكات الخاصة وعلى صناعة القنابل، بغض النظر عن المواد المستخدمة في صناعتها.
    The factors to be taken into consideration in that respect included the type of substances used in the conduct of the activity and the location where the activity was taking place and the technology applied. UN ومن العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في هذا المجال نوع المواد المستعملة في القيام بالنشاط وموقع النشاط والتكنولوجيا المستعملة.
    Some States indicated that substances used in illicit drug production were subject to surveillance. UN وذكرت بعض الدول أن المواد التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير قد وضعت رهن المراقبة.
    a. Analysis of legal, social, administrative and other data on substances to be reviewed by WHO for possible scheduling by the Commission on Narcotic Drugs and of relevant data on substances used in illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances to be reviewed by the Board for possible scheduling by the Commission; UN أ - تحليل البيانات القانونية والاجتماعية واﻹدارية وغيرها من البيانات المتعلقة بالمؤثرات المقرر أن تقوم منظمة الصحة العالمية باستعراضها من أجل احتمال قيام لجنة المخدرات بإدراجها في الجدول، وللبيانات ذات الصلة المتعلقة بالمؤثرات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة والتي ستقوم الهيئة باستعراضها من أجل احتمال قيام اللجنة بإدراجها في الجدول؛
    A prohibition to produce, refine or transport biological weapons or the substances used in the production thereof is not explicitly covered in the Lithuanian criminal laws. UN :: لا تشمل القوانين الجنائية الليتوانية ما ينص صراحة على حظر إنتاج أو تحسين أو نقل أسلحة بيولوجية أو مواد مستخدمة في إنتاجها.
    (ii) The number of Governments following recommendations of the Commission to implement provisions in the drug control treaties to prevent diversion of substances used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN `2 ' عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة لتنفيذ أحكام في معاهدات مراقبة المخدرات لمنع تحويل المواد المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. UN وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع.
    The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. UN وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع.
    The information shall also include arrangements for training in safe working practices and details on the effects of all substances used in manufacturing processes. UN وتتضمن تلك المعلومات أيضاً ترتيبات للتدريب على ممارسات العمل السليمة وتفاصيل عن آثار جميع المواد المستخدمة في عمليات التصنيع.
    It is recommended that all manufacturers should require, through explicit contract terms and conditions, all suppliers to disclose the substances used in component parts and subassemblies, and to comply with the specifications set by the manufacturers for substances banned or restricted from use. UN 14 - يوصي بأنه يجب على جميع المصنعين إلزام جميع الموردين، من خلال بنود وشروط تعاقدية صريحة، بالإفصاح عن المواد المستخدمة في الأجزاء الداخلية وفي المجموعات الفرعية والإلتزام بالمواصفات التي يحددها المصنعون بالنسبة لمواد محظورة أو مقيد استخدامها.
    Some substances used in explosive compositions attract and hold moisture, leading to a reduction or even total loss of the explosive properties. UN بعض المواد المستخدمة في التكوينات المتفجرة تجتذب الرطوبة وتحتفظ بها، بما يؤدي إلى تقليل الخصائص الانفجارية أو حتى ضياعها، كما أنها قد تصبح غير صالحة للاستخدام وأحياناً خطيرة بعد فترة قليلة من التعرض للرطوبة.
    He referred to Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, initiatives coordinated by the International Narcotics Control Board to prevent the diversion of substances used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, respectively. UN وأشار إلى عمليتي بيربل وتوباز ومشروع بريزم، وهي المبادرات التي تنسّقها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لمنع تسريب المواد المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشّطات الأمفيتامينية، على التوالي.
    Information on health and safety for humans and the environment for the substances used in manufacturing electronic and electrical products; UN (ب) المعلومات بشأن مقومات صحة وسلامة البشر والبيئة فيما يتصل بالتعامل مع المواد المستخدمة في المنتجات الإلكترونية والكهربائية؛
    It is recommended that all manufacturers should require, through explicit contract terms and conditions, all suppliers to disclose the substances used in component parts and subassemblies, and to comply with the specifications set by the manufacturers for substances banned or restricted from use. UN 16 - يوصي بأنه يجب على جميع المصنعين إلزام جميع الموردين، من خلال بنود وشروط تعاقدية صريحة، بالإفصاح عن المواد المستخدمة في الأجزاء الداخلية وفي المجموعات الفرعية والالتزام بالمواصفات التي يحددها المصنعون بالنسبة لمواد محظورة أو مقيد استخدامها.
    (h) The quality of assistance provided to Member States to implement provisions in the drug control treaties to prevent the diversion of substances used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (ح) نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لتنفيذ أحكام في معاهدات مراقبة المخدرات لمنع تحويل المواد المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    According to the seizure reports submitted to it, the Board noted that substances used in the illicit manufacture of cocaine, heroin, and amphetamines and/or methamphetamine had been seized the most frequently and in the largest quantities. UN وتبعا لتقارير الضبط التي قدمت للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، أشارت الهيئة الى أن المواد المستعملة في التصنيع غير المشروع للكوكايين والهيروين والامفيتامينات والميثامفيتامينات قد تكرر ضبطها أكثر من غيرها وبأكبر الكميات.
    11. With regard to international drug control, he said Ukraine endorsed an integrated and comprehensive approach to tackling the illicit manufacture of drugs and drug trading, in order to prevent the diversion of substances used in the licit manufacture of pharmaceuticals, and highlighted the need for effective control and verification systems. UN 11 - وقال فيما يتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات إن أوكرانيا تؤيد اعتناق نهج متكامل وشامل في التعامل مع صنع العقاقير غير المشروع والاتجار بالمخدرات من أجل منع تحويل المواد المستعملة في صناعة الصيدلانيات المشروعة وأبرز الحاجة إلى أنظمة فعالة للمراقبة والتحقق.
    Emphasizing the importance of further strengthening existing international cooperation mechanisms for the control of substances used in illicit drug manufacture and the need for States to participate in international operations, such as Project Prism, Project Cohesion and related operations such as Operation Crystal Flow, to counter the diversion of and trafficking in such substances, UN وإذ تشدّد على أهمية مواصلة تعزيز آليات التعاون الدولي الحالية لمراقبة المواد التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروعة وضرورة مشاركة الدول في العمليات الدولية، مثل مشروع `بريزم` ومشروع `التلاحم` والعمليات ذات الصلة من قبيل عملية " كريستال فلو " ، الرامية إلى مكافحة تسريب تلك المواد والاتجار بها،
    a. Analysis of legal, social, administrative and other data on substances to be reviewed by WHO for possible scheduling by the Commission on Narcotic Drugs and of relevant data on substances used in illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances to be reviewed by the Board for possible scheduling by the Commission; UN أ - تحليل البيانات القانونية والاجتماعية واﻹدارية وغيرها من البيانات المتعلقة بالمؤثرات المقرر أن تقوم منظمة الصحة العالمية باستعراضها من أجل احتمال قيام لجنة المخدرات بإدراجها في الجدول، وللبيانات ذات الصلة المتعلقة بالمؤثرات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة والتي ستقوم الهيئة باستعراضها من أجل احتمال قيام اللجنة بإدراجها في الجدول؛
    Currently, the Ministry of Justice is working on the draft law designated to improve the CC provisions relating to the international law requirements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular, the prohibition to produce, refine, store or transport bacteriological weapons or the substances used in the production thereof. UN :: تعكف وزارة العدل حاليا على إعداد مشروع القانون الذي يتوخى تحسين أحكام القانون الجنائي المتعلقة بشروط القانون الدولي في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما حظر إنتاج أو تحسين أو تخزين أو نقل أسلحة بكتريولوجية أو مواد مستخدمة في إنتاج هذه الأسلحة.
    Tracking diseases associated with substances used in the electronics industry; UN (د) تعقُب الأمراض المرتبطة بالمواد المستخدمة في الصناعات الإلكترونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more