"substantive accountability" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة الموضوعية
        
    • للمساءلة الموضوعية
        
    • بالمساءلة الموضوعية
        
    • المساءلة التنفيذية
        
    • والمساءلة عن الأمور الموضوعية
        
    Methodologies and tools for assessing impact at the country level and an evaluative research programme have been developed to promote stronger substantive accountability. UN ووُضعت منهجيات وأدوات لتقييم الأثر على الصعيد القطري وبرنامج للبحوث التقييمية، وذلك لتقوية المساءلة الموضوعية.
    This again reinforces the move towards substantive accountability in holding managers accountable to lessons-learning. UN ومن شأن ذلك بدوره أن يدعم التحول نحو المساءلة الموضوعية بجعل المديرين مسؤولين عن استخلاص الدروس المستفادة.
    They underscored that the evaluation function was a central element of exercising governance and oversight, and of ensuring substantive accountability. UN وأكدت الوفود أن وظيفة التقييم عنصر مركزي في الإدارة والمراقبة وفي كفالة المساءلة الموضوعية.
    11. A core instrument of substantive accountability is provided through the systematic monitoring of evaluation compliance. UN 11 - من الأدوات الأساسية للمساءلة الموضوعية الرصد النظامي للامتثال للتقييم.
    Experience over the last two years has also highlighted the need to review how the specialized agencies of the United Nations system can contribute effectively to nationally executed programmes and projects, particularly for substantive accountability and technical back-stopping. UN كذلك فقد سلطت الخبرة المكتسبة خلال العامين الماضيين الضوء على ضرورة استعراض مدى قدرة الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة، على اﻹسهام بفعالية في البرامج والمشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني، لا سيما فيما يتعلق بالمساءلة الموضوعية والدعم التقني.
    The aim of the methodology was to strengthen evaluation and learning efforts as well as substantive accountability. UN والهدف من هذه المنهجية هو تعزيز الجهود المبذولة في التقييم والتعلُّم فضلا عن تدعيم المساءلة التنفيذية.
    They underscored that the evaluation function was a central element of exercising governance and oversight, and of ensuring substantive accountability. UN وأكدت الوفود أن وظيفة التقييم عنصر مركزي في الإدارة والمراقبة وفي كفالة المساءلة الموضوعية.
    In this regard, the Administration's recent initiatives to reinforce substantive accountability constitute steps in the right direction. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادرات التي قامت بها اﻹدارة مؤخرا لتعزيز المساءلة الموضوعية تشكل خطوات في الاتجاه السليم.
    Further, methodologies and tools have been developed for assessing impact at the country level and an evaluative research programme has been developed to promote stronger substantive accountability. UN وجرى كذلك إعداد منهجيات وأدوات لتقييم التأثير المترتب على المستوى القطري، كما أعد برنامج بحث تقييمي للتشجيع على المساءلة الموضوعية الأخرى.
    These challenges have required considerable reassessment of how evaluation contributes to substantive accountability and organizational learning. UN وقد تطلبت هذه التحديات إجراء استعراض موسع للكيفية التي يسهم بها التقييم في المساءلة الموضوعية وفي استقاء دروس يستفيد بها البرنامج الإنمائي.
    The proposed amount should provide a reasonable level of programme resources to undertake monitoring and evaluation activities expected by the Executive Board and necessary to ensure the overall substantive accountability of the Administrator. UN ومن المفروض أن يشكل المبلغ المقترح مستوى معقولا من الموارد البرنامجية للاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم المتوقعة من المجلس التنفيذي وهو ضروري لكفالة المساءلة الموضوعية العامة لمدير البرنامج.
    They are intended to reinforce the substantive accountability of UNDP to the Executive Board, and will be timed to contribute to the preparation and approval of the next programme. UN وهي تهدف إلى تعزيز المساءلة الموضوعية للبرنامج الإنمائي لدى المجلس التنفيذي، وسوف يحدد توقيتها بحيث تسهم في إعداد البرنامج المقبل واعتماده.
    12. When reassessed in the context of the introduction of RBM, it is clear that there is a need to extend mechanisms for substantive accountability further. UN 12 - وعند إعادة تقييم المساءلة الموضوعية في سياق بدء الأخذ بنظام الإدارة على أساس النتائج، يتبين بوضوح أن هناك حاجة إلى زيادة توسيع نطاق آليات تلك المساءلة.
    While traditional compliance reporting involves a long time lag, often six or seven years, in its assessment of performance, evaluation plans furnish a more timely instrument for country-level substantive accountability. UN وفي حين أن الطرق التقليدية للإبلاغ عن الامتثال تتأخر طويلا، لمدد كثيرا ما تتراوح بين ست وسبع سنوات، في تقييمها للأداء، فإن خطط التقييم توفر أداة أنسب توقيتا من أدوات المساءلة الموضوعية على الصعيد القطري.
    Strengthening substantive accountability UN بــاء - تعزيز المساءلة الموضوعية
    B. Strengthening substantive accountability UN باء - تعزيز المساءلة الموضوعية
    19. A key element of substantive accountability concerns effective mechanisms for ensuring that there is effective follow-up to the recommendations contained in evaluations and that progress in implementation is tracked. UN 19 - ومن العناصر الرئيسية للمساءلة الموضوعية وجود آليات فعالة لكفالة فعالية متابعة التوصيات الواردة في عمليات التقييم وتتبع ما تم إحرازه من تقدم في مضمار التنفيذ.
    This objective has also been furthered by the systematic monitoring of evaluation compliance, with the rate of strict compliance for the project approval period 1990 exceeding the target of 70 per cent, and by the promotion of evaluation plans as a real-time instrument for country-level substantive accountability. UN كما جرى العمل على تحقيق هذا الهدف عن طريق الرصد المنتظم للامتثال للتقييم، حيث زاد معدل الامتثال الدقيق فيما يتعلق بفترة الموافقة على المشاريع لعام 1990 عن الرقم المستهدف وهو 70 في المائة، وجرى العمل على تحقيقه أيضا من خلال تشجيع خطط التقييم بوصفها أداة فورية للمساءلة الموضوعية على الصعيد القطري.
    The Evaluation Office (formerly the Office of Evaluation and Strategic Planning) concentrated on developing results-based policies, tools and methodologies to help country offices improve and document their performance, systematically learn lessons from the evaluations carried out in 1996 and assess the progress made by the organization in terms of substantive accountability. UN فقد ركز مكتب التقييم )مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي سابقا( على وضع سياسات وأدوات ونهج تركز على تحقيق النتائج لمساعدة المكاتب القطرية في تحسين وتوثيق أدائها، وتعلم الدروس بانتظام من أعمال التقييم التي أجريت في عام ١٩٩٦، وتقييم التقدم الذي أحرزته المنظمة فيما يتعلق بالمساءلة الموضوعية.
    The most common of these include local training in national execution and the use of the TSS-2 facility to enhance substantive accountability and ensure technical backstopping by agencies during national execution of projects. UN وتتضمن أكثر هذه الترتيبات شيوعا التدريب المحلي في مجال التنفيذ الوطني واستخدام مرفق خدمات الدعم التقني - ٢ (TSS-2) للنهوض بالمساءلة الموضوعية وضمان قيام الوكالات بتقديم مساندة تقنية أثناء التنفيذ الوطني للمشاريع.
    It begins with an examination of the progress made in development performance assessment, substantive accountability, knowledge and learning and partnerships. UN ويبدأ التقرير بدراسة التقدم المحرز في تقييم أداء التنمية والمساءلة عن الأمور الموضوعية والمعرفة والتعلُّم والشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more