"substantive and effective" - Translation from English to Arabic

    • الفني والفعال
        
    • الموضوعي والفعال
        
    • فنية وفعالة
        
    • الفني الفعال
        
    • موضوعية وفعالة
        
    • فني وفعال
        
    • ملموسة وفعالة
        
    Retain the word " substantive " at the beginning of the paragraph and revise the text to read " Providing substantive and effective support " . UN يحتفظ بكلمة " الفني " الواردة في بداية الفقرة وتنقح بحيث يصبح نصها " تقديم الدعم الفني والفعال " .
    Retain the word " substantive " after the word " providing " in the first line and insert the word " and " after the word " substantive " , so that the phrase reads " substantive and effective " . UN يحتفظ بكلمة " الفني " بعد عبارة " تقديم الدعم " في السطر الأول، ويدرج الحرف " و " بعد كلمة " الفني " بحيث يصبح نص العبارة " الفني والفعال " .
    substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    substantive and effective support of the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN وسيُقدّم الدعم الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    The content of the Agreement constitutes a substantive and effective response to the mandate given to the Conference by the General Assembly in its resolution 47/192 of 22 December 1992. UN إن الاتفاق في مضمونه يشكل استجابة موضوعية وفعالة للولاية التي أناطتها الجمعية العامة بالمؤتمر في قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    (b) Providing substantive and effective support to intergovernmental processes, in particular the Commission on the Status of Women, through the facilitation of discussion on key gender equality issues by stakeholders from Governments, civil society, the United Nations system and academia, as well as other experts; UN (ب) تقديم الدعم الفني والفعال للعمليات الحكومية الدولية، ولا سيما لجنة وضع المرأة، من خلال تسهيل المناقشة بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي يجريها أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية وكذلك الخبراء الآخرين؛
    (b) Providing substantive and effective support to intergovernmental processes, in particular the Commission on the Status of Women, through the facilitation of discussion on key gender equality issues by stakeholders from Governments, civil society, the United Nations system and academia, as well as other experts; UN (ب) تقديم الدعم الفني والفعال للعمليات الحكومية الدولية، ولا سيما لجنة وضع المرأة، من خلال تسهيل المناقشة بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي يجريها أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية وكذلك الخبراء الآخرين؛
    substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN سيجري توفير الدعم الموضوعي والفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    With the aim of providing substantive and effective support to third countries in implementing their commitments under Security Council resolution 1373 (2001), the European Union had adopted a strategy directed at offering relevant technical assistance to those countries. UN وبهدف تقديم الدعم الموضوعي والفعال للبلدان الثالثة في تنفيذها لالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية موجهة إلى تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة إلى تلك البلدان.
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations systemwide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    substantive and effective support to the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN وسيُقدّم الدعم الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    485. The Committee emphasized the need for adequate substantive and effective support to be provided to the Commission on Sustainable Development as the high-level body within the United Nations concerned with sustainable development and in view of its role in the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 485 - وأكدت اللجنة ضرورة تقديم دعم فني وفعال كاف إلى لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة الرفيعة المستوى، المعنية بالتنمية المستدامة في الأمم المتحدة. وبالنظر إلى دورها في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    9. Takes note of statements made by the Government of the Islamic Republic of Iran about the need to review laws and attitudes which discriminate against women, and, remaining concerned at the lack of full and equal enjoyment by women of their human rights, as reported by the Special Representative, calls upon the Government to take substantive and effective measures to eliminate discrimination in law and in practice against women; UN ٩ - تحيط علما بالبيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحاجة إلى استعراض القوانين والمواقف التي تميز ضد المرأة، وإذ تظل على قلقها لعدم تمتع المرأة تمتعا تاما وعلى قدم المساواة بحقوق اﻹنسان، حسبما أفاد الممثل الخاص، تطلب إلى الحكومة أن تتخذ تدابير ملموسة وفعالة للقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الواقع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more