"substantive areas of" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الفنية
        
    • المجالات الموضوعية
        
    • مجالات فنية
        
    • مجالات موضوعية
        
    • للمجالات الموضوعية
        
    • للمجالات الفنية
        
    • بالمجالات الفنية
        
    Subject-matter expertise can be drawn from the substantive areas of both Departments. UN ويمكن جلب الخبرة في هذا المجال من المجالات الفنية لكلتا الإدارتين.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    The substantive areas of the Alliance focused on governance, financial mechanisms, competitiveness and organizational strengthening. UN وتركزت المجالات الموضوعية لذلك التحالف على الحوكمة وآليات التمويل والتنافسيّة وتعزيز الجوانب التنظيمية.
    POTENTIAL substantive areas of COOPERATION WITH CST: UN المجالات الموضوعية الممكنة للتعــاون مع لجنــة العلــم والتكنولوجيا
    POTENTIAL substantive areas of COOPERATION WITH CST: UN المجالات الموضوعية الممكنة للتعــاون مع لجنــة العلــم والتكنولوجيا
    Technical as well as managerial capacity-building will continue to be promoted in all substantive areas of operation. UN وسيتواصل تعزيز بناء القدرات التقنية والإدارية في جميع المجالات الفنية للعملية.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Regarding multilateral sources, some of these donors have shown signals of increasing interest in collaborating in common undertakings involving substantive areas of the work programme to which ECLAC member countries have granted high priority. UN وفيما يتعلق بالمصادر المتعددة الأطراف، أبدت بعض الجهات المانحة اهتماما متزايدا بالتعاون في الأنشطة المشتركة التي تشمل المجالات الفنية في برنامج العمل الذي أولته الدول الأعضاء في اللجنة أولوية قصوى.
    substantive areas of policies, strategies and guides prepared by headquarters and CST staff UN :: المجالات الفنية للسياسات والاستراتيجيات والتوجيهات التي يعدها موظفو المقر وأفرقة الخدمة التقنية القطرية
    substantive areas of lessons learned and best practices produced and distributed UN :: المجالات الفنية للدروس المستفادة وأفضل الممارسات المنتجة والموزعة
    substantive areas of approaches tested and validated UN :: المجالات الفنية للنهج المختبرة والمتحقق منها
    substantive areas of analysis produced for policy dialogue UN :: المجالات الفنية للتحليل الذي ينتج عن الحوار المتعلق بالسياسات
    The practice architecture brings together the substantive areas of mandated UNDP work across global, regional and country levels. UN 2 - وهيكل الممارسات يجمع المجالات الموضوعية للعمل المسند للبرنامج الإنمائي عبر المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    POTENTIAL substantive areas of COOPERATION WITH CST: UN المجالات الموضوعية المحتملة للتعاون مع اللجنة:
    Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    First, a number of activities reported by multilateral organizations were cross-sectoral in nature, raising the question of how they should be allocated among the various substantive areas of the programme of action. UN اﻷولى هي أن عددا من اﻷنشطة التي أبلغت عنها المنظمات المتعددة اﻷطراف باﻹبلاغ تشمل عدة قطاعات، اﻷمر الذي يثير تساؤلا حول كيفية توزيعها على مختلف المجالات الموضوعية في برنامج العمل.
    Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    substantive areas of strategies developed with headquarters and other partners UN :: مجالات فنية لاستراتيجيات توضع مع المقر وشركاء آخرين
    Some developed specific programmes, focusing on substantive areas of direct concern to them. UN ووضع بعضها برامج محددة تركز على مجالات موضوعية من المجالات التي تهمها على نحو مباشر.
    It is stated that the enterprise content management system is the counterpart of the enterprise resource planning system for the substantive areas of the Organization, dealing with information as opposed to resources. UN وذُكر أن نظام إدارة المحتوى هو النظام المقابل لنظام تخطيط الموارد بالنسبة للمجالات الموضوعية للمنظمة، وهو يعالج المعلومات بدل الموارد.
    94. The ECM system can be seen as the counterpart of ERP for the substantive areas of the Organization. While ERP deals with resources (people and financial assets), ECM addresses information assets of a substantive nature. UN 94 - يمكن النظر إلى نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على أنه نظير نظام تخطيط موارد المؤسسة للمجالات الفنية للمنظمة فبينما يعالج نظام تخطيط موارد المؤسسة الموارد (الأصول البشرية والمالية)، يعالج نظام إدارة المحتوى الأصول من المعلومات ذات الطابع الفني:
    The organizational priorities for UNFPA in 2001 strongly reflect this, particularly those in the substantive areas of the Fund's work. UN وتعكس أولويات الصندوق التنظيمية لعام 2001 ذلك بشكل واضح، ولا سيما الأولويات المتعلقة بالمجالات الفنية لعمل الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more