"substantive consideration of" - Translation from English to Arabic

    • النظر الموضوعي في
        
    • النظر بصورة موضوعية
        
    • النظر في الجوانب الفنية
        
    • النظر في جوهر
        
    • النظر بشكل موضوعي في
        
    • دراسة جوهرية
        
    • النظر من الناحية الموضوعية
        
    • النظر من الوجهة الفنية في
        
    • الاعتبارات الموضوعية
        
    • الدراسة الموضوعية
        
    • من النظر الموضوعي
        
    In paragraph 3 of that resolution, the Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction and encouraged Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development. UN وقد أكَّدت الجمعية في الفقرة 3 من هذا القرار على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وتشجِّع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة.
    This would not preclude us from making any amendments deemed necessary to take into account delegations' interests, once we start the substantive consideration of the remaining paragraphs. UN ولن يمنعنا ذلك من إدخال ما قد نراه ضرورياً من تعديلات لأخذ مصالح الوفود في الحسبان، ما إن نبدأ النظر الموضوعي في سائر الفقرات.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of development cooperation with middle-income countries; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    " Stressing the importance of the continued substantive consideration of this issue, UN " وإذ تؤكد أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية من هذه المسألة،
    " 3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    " 2. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction, and encourages Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development; UN " 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة؛
    The fourth informal meeting was also intended to allow for a substantive consideration of the subject of child labour in the specific context of the region and in the light of the strategies identified to address the problem. UN ٢٤٠١- وكان الاجتماع غير الرسمي الرابع يرمي أيضا إلى اتاحة إجراء دراسة جوهرية بشأن موضوع عمل اﻷطفال في السياق الخاص بالمنطقة وفي ضوء الاستراتيجيات المحددة للتصدي للمشكلة.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    30. In its resolution 4/10 of 30 March 2007, the Council decided to continue substantive consideration of this matter at its sixth session. UN 30- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    40. In its resolution 4/10 of 30 March 2007, the Council decided to continue substantive consideration of this matter at its sixth session. UN 40- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    8. Stresses the importance of continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy; UN 8 - تؤكد أهميــة مواصلــة النظر بصورة موضوعية فـــي متابعــة استراتيجيــة موريشيوس وتنفيذها؛
    Recalling further its resolution 56/210 A of 21 December 2001 on the International Conference on Financing for Development, in which it stressed the importance of continued substantive consideration of the item on financing for development, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/210 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي شددت فيه على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بتمويل التنمية،
    6. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN 6 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    2. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction, and encourages Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بشكل موضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، من أجل تحقيق جملة أمور منها التنمية المستدامة؛
    187. The fourth informal meeting was also intended to allow for a substantive consideration of the subject of child labour in the specific context of the region and in the light of the strategies identified to address the problem. UN ٧٨١- وكان الاجتماع غير الرسمي الرابع يرمي أيضا إلى اتاحة إجراء دراسة جوهرية بشأن موضوع عمل اﻷطفال في السياق الخاص بالمنطقة وفي ضوء الاستراتيجيات المحددة للتصدي للمشكلة.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the sub-item entitled " External debt sustainability and development " ; UN ٣ - تؤكد أنه من المهم مواصلة النظر من الناحية الموضوعية في البند الفرعي المعنون " القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية``؛
    10/ The Commission had decided, at its summer 1994 session, to postpone the new round of place-to-place surveys pending further work on external housing data and had deferred to its spring 1995 session substantive consideration of all other issues contained in the report on ACPAQ's 1994 session. UN )١٠( قررت اللجنة، في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٤، تأجيل الدورة الجديدة من الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل توطئة للمزيد من العمل بشأن بيانات اﻹسكان الخارجي كما أرجأت إلى دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥، النظر من الوجهة الفنية في جميع المسائل اﻷخرى المتضمنة في تقرير دورة عام ١٩٩٤ للجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    Speaking on behalf of the sponsors, he reaffirmed the importance of the draft resolution, which was intended to achieve substantive consideration of the geographical representation in the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد مجدداً، باسم مقدمي مشروع القرار، أهمية مشروع القرار الذي يهدف إلى تحقيق النظر في الاعتبارات الموضوعية للتمثيل الجغرافي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    His delegation trusted that the Committee would focus on the substantive consideration of the Secretary-General's proposals and recommendations. UN وقال إن وفده على ثقة من أن اللجنة ستركز تماما على الدراسة الموضوعية لمقترحات الأمين العام وتوصياته.
    There was still time for further substantive consideration of the cluster, and it would be premature to send it to the Drafting Committee at present. UN ولا يزال هناك وقت ﻹجراء مزيد من النظر الموضوعي في هذه المجموعة. ومن السابق ﻷوانه إرسالها إلى لجنة الصياغة في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more