"substantive content of" - Translation from English to Arabic

    • المحتوى الموضوعي
        
    • المضمون الموضوعي
        
    • المحتوى الفني
        
    • المضمون الفني
        
    • بالمحتوى الموضوعي
        
    • المحتوى الجوهري
        
    • المضمون الجوهري
        
    • للمحتوى الموضوعي
        
    • مضمونها الموضوعي
        
    • للمضمون الموضوعي
        
    • ومضمونها الفني
        
    Consultations with officials from the Ministry of Education were held on the substantive content of the specific disciplines. UN وأجريت مشاورات مع مسؤولي وزارة التعليم بشأن المحتوى الموضوعي لتخصصات محددة.
    The substantive content of the Special Committee's work should be enhanced while ensuring that there was no overlap with the work of other United Nations bodies. UN وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library. UN وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية.
    These concerns constitute the substantive content of the Special Rapporteur's mandate. UN وتشكل مواضع القلق هذه المضمون الموضوعي لولاية المقرر الخاص.
    Section III analyses the impact of the Year on the orientation and substantive content of the United Nations programme on ageing. UN ويحلل الفرع الثالث أثر السنة على توجهات برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة وعلى المحتوى الفني لهذا البرنامج.
    :: consider an options paper prepared by the Secretariat on the substantive content of the common core document; UN :: النظر في ورقة بالخيارات تعدها الأمانة العامة بشأن المضمون الفني للوثيقة الأساسية الموحدة؛
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    This title also reflects the substantive content of the convention. UN وهذا العنوان يجسد أيضا المحتوى الموضوعي للاتفاقية.
    In preparation for the Informal Preparatory Meeting, the Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft United Nations convention against corruption. UN ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    The form may differ; the substantive content of the concerns raised in our study will remain. UN أما شكل ذلك، فقد يتباين، حيث إن المحتوى الموضوعي لأوجه القلق التي أثرناها في دراستنا سيظل ماثلاً.
    What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد
    What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    These concerns constitute the substantive content of the Independent Expert's mandate. UN وتشكل هذه المشاغل المضمون الموضوعي لولاية الخبيرة المستقلة.
    Report of the Secretary-General on activities related to instruments for global action in other environmental areas and on the substantive content of such instruments UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة المتعلقة بوضع صكوك للعمل العالمي في المجالات البيئية اﻷخرى وعن المضمون الموضوعي لهذه الصكوك
    The analysis of the design and delivery of the substantive content of the training courses is presented in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية.
    The substantive content of the training course was contained in Modules 2 to 6, and these were held in Turin. UN وورد المضمون الفني للدورة التدريبية في الوحدات التدريبية من 2 إلى 6، التي عُقدت في تورين.
    A careful assessment of initial conditions not only will influence decisions about the substantive content of the competition law, but also will identify weaknesses in supporting institutions and offer plans to enhance their capability. UN فإجراء تقييم دقيق للظروف القائمة في البداية لا يؤثر في القرارات المتعلقة بالمحتوى الموضوعي لقانون المنافسة فحسب بل يحدد أيضاً الضعفات الموجودة في المؤسسات التي تقدم الدعم، ويعرض خططاً لتعزيز قدرتها.
    Comments from both participants and supervisors were also requested regarding the substantive content of the training course. Relevance to job UN كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية.
    One way to improve the substantive content of the report would be to include analytical summaries from the 12 presidencies. UN ومن بين سبل تحسين المضمون الجوهري للتقرير تضمينه ملخصات تحليلية من رئاسات المجلس الـ 12.
    Background papers used as basis for substantive content of regular briefings UN وثائق أساسية تستخدم كأساس للمحتوى الموضوعي للإحاطات المنتظمة
    30. On the basis of exchanges at this and past meetings of the LEG, and building upon the latest publication of the GEF on the LDCF, the LEG continued to develop the outline and substantive content of an information paper. UN 30- واستناداً إلى المناقشات التي جرت في هذا الاجتماع والاجتماعات السابقة لفريق الخبراء()، وبناء على أحدث منشور من منشورات مرفق البيئة العالمية بشأن صندوق أقل البلدان نمواً()، واصل فريق الخبراء وضع مخطط لورقة معلومات وإعداد مضمونها الموضوعي.
    37. Some of the views submitted by member States contained descriptions of the substantive content of the options put forward. UN 37 - واحتوت بعض الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء على أوصاف للمضمون الموضوعي للخيارات المطروحة.
    The scope of assistance provided has been broadening, in terms of geographical reach, the number of countries receiving assistance and the substantive content of the assistance provided. UN وقد اتسع نطاق المساعدة التقنية المقدمة من حيث امتدادها الجغرافي وعدد البلدان المستفيدة منها ومضمونها الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more