As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a reasonable likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر، فإنه يجب أن تتوفر للشكوى حظوظ معقولة في القبول من حيث الأسس الموضوعية لكي يمكن أن يُستنتج أن الشخص الذي يُدعى أنه ضحية سيعاني ضرراً لا يمكن جبره في حال ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a reasonable likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر، فإنه يجب أن تتوفر للشكوى حظوظ معقولة في القبول من حيث الأسس الموضوعية لكي يمكن أن يُستنتج أن الشخص الذي يُدعى أنه ضحية سيعاني ضرراً لا يمكن جبره في حال ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a reasonable likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر، فإنه يجب أن تتوفر للشكوى حظوظ معقولة في القبول من حيث الأسس الموضوعية لكي يمكن أن يُستنتج أن الشخص الذي يُدعى أنه ضحية سيعاني ضرراً لا يمكن جبره في حال ترحيله. |
substantive criteria could include an analysis of the necessity, effectiveness, least trade restrictiveness and the proportionality of the measure. | UN | ويمكن أن تشمل المعايير الموضوعية تحليلا لضرورة اتخاذ التدبير وفعاليته والحد اﻷدنى من أثره التقييدي على التجارة وتناسبه. |
Procedural criteria would help ensure that trade measures taken pursuant to an MEA represent a genuine international consensus, whereas substantive criteria would ensure that measures taken pursuant to an MEA were not unnecessarily disruptive of the multilateral trading system. | UN | وستساعد المعايير الاجرائية على ضمان أن تكون التدابير التجارية المتخذة عملا باتفاق بيئي متعدد اﻷطراف ممثلة لتوافق دولي حقيقي في اﻵراء، في حين ستكفل المعايير الموضوعية أن تكون التدابير المتخذة عملا باتفاق بيئي متعدد اﻷطراف ليست معطلة بصورة لا داعي لها للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
TCB/BT1/1/Annex 5 substantive criteria and other considerations | UN | TCB/BT1/1/Annex 5 معايير موضوعية واعتبارات أخرى |
The second is primarily language-related and concerns the choice of the most suitable term for designating persons who, in general, meet the above-mentioned substantive criteria. | UN | والمسألة الثانية تصطبغ بطابع لغوي في المقام الأول ويُقصد بها اختيار المصطلح الأصوب للدلالة على الأشخاص الذين تنطبق عليهم عموما المعايير الفنية المذكورة. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a reasonable likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر، فإنه يجب أن تتوفر للشكوى حظوظ معقولة في القبول من حيث الأسس الموضوعية لكي يمكن أن يُستنتج أن الشخص الذي يُدعى أنه ضحية سيعاني ضرراً لا يمكن جبره في حال ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | وفيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح الشكوى بناء على أسسها الموضوعية في الخلوص إلى أن الضحية المدعاة ستعاني ضرراً لا يمكن جبره في حالة ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | وفيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح الشكوى بناء على أسسها الموضوعية في الخلوص إلى أن الضحية المدعاة ستعاني ضرراً لا يمكن جبره في حالة ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on its merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح صاحب الشكوى من حيث الأسس الموضوعية لكي يخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني ضرراً لا يجبر في حالة ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on its merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح صاحب الشكوى من حيث الأسس الموضوعية لكي يخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني ضرراً لا يجبر في حالة ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح المشتكي من حيث الأسس الموضوعية لكي يخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني من ضرر لا يجبر في حالة ترحيله. |
As for substantive criteria to be applied by the Rapporteur, a complaint must have a substantial likelihood of success on the merits for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. | UN | أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح المشتكي من حيث الأسس الموضوعية لكي يخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني من ضرر لا يجبر في حالة ترحيله. |
108. His Government would also provide information on three decisions handed down by Canadian courts that had analysed and applied the substantive criteria and evidentiary requirements necessary in determining when customary international law had been formed. | UN | 108- كما ستقدم حكومته معلومات بشأن ثلاثة قرارات أصدرتها المحاكم الكندية وحللت فيها وطبقت المعايير الموضوعية ومتطلبات الإثبات اللازمة عند تحديد تاريخ نشوء القانون الدولي العرفي. |
What substantive criteria could be developed to govern the taking of action in specific situations in order to maximize the potential of communications as a prevention and protection tool of the special procedures system, and how might other mandate holders be involved in developing those criteria? | UN | وما هي المعايير الموضوعية التي يمكن وضعها لتنظيم الإجراءات في حالات معينة بهدف تحسين إمكانات الاتصال إلى أقصى حد باعتبارها أدوات للوقاية والحماية ضمن نظام الإجراءات الخاصة، وكيف يمكن إشراك المكلفين بولايات أخرى في وضع هذه المعايير؟ |
The Panel’s legal, factual and processing considerations, as well as the substantive criteria applied in respect of C1-MPA losses, were first enumerated in its First Report. | UN | وإن الاعتبارات القانونية والوقائعية واعتبارات التجهيز التي استند إليها الفريق، فضلا عن المعايير الموضوعية المطبقة فيما يتعلق بهذه المطالبات، قد أُدرجت أولا في التقرير الأول للفريق(76). |
If the administrative requirements set out in paragraph 41 above are fulfilled, project proposals are evaluated on the basis of the following questions (the substantive criteria): | UN | وإذا استوفيت الشروط الإدارية المبيَّنة في الفقرة 41 أعلاه، يجري تقييم المشاريع المقترحة استنادا إلى الأسئلة التالية (المعايير الموضوعية): |
That concern inspired the Brazilian proposal, presented during the institutional building process of the HRC, of adopting substantive criteria to consider resolutions about countries, based on information obtained from treaty-monitoring bodies, special procedures and the complaint mechanism. | UN | وقد حدا هذا الشاغل بالبرازيل إلى تقديم اقتراحها أثناء عملية البناء المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان، باعتماد معايير موضوعية للنظر في القرارات المتعلقة بالبلدان، استنادا إلى المعلومات التي يتم الحصول عليها من هيئات رصد المعاهدات، والإجراءات الخاصة وآلية تقديم الشكاوى. |
92. At its first session, the Board had adopted a list of " substantive criteria and other considerations " (TCB/BT1/1/Annex 5). | UN | ٩٢- كان المجلس قد اعتمد، في دورته اﻷولى، قائمة تشمل " معايير موضوعية واعتبارات أخرى " )TCB/BTI/1/Annex 5(. |
Indeed, IMF strengthened its framework for access to Fund resources, including substantive criteria for exceptional access in " capital-account " crises. | UN | وقد اتجه صندوق النقد الدولي في الواقع، إلى تعزيز إطاره المتعلق بالوصول إلى موارد الصندوق، بما في ذلك المعايير الفنية لإتاحة هذه الموارد استثنائيا خلال أزمات " حسابات رأس المال " . |
8. This classification combines chronological and substantive criteria. | UN | 8 - ويجمع هذا التصنيف بين معايير التسلسل الزمني والمعايير الموضوعية. |
With regard to communication criteria, the mandate holder had discretion to assess whether the information received met the substantive criteria for further action, taking into account the reliability of the source, the credibility of the information and the details provided. | UN | وفيما يتعلق بالمعايير الخاصة بالاتصالات، يتمتع المكلف بالولاية بسلطة تقديرية لتقييم استيفاء المعلومات المتلقاة للمعايير الموضوعية اللازمة للقيام بإجراءات إضافية، مع مراعاة موثوقية المصدر ومصداقية المعلومات والتفاصيل المقدمة. |