"substantive department" - Translation from English to Arabic

    • اﻹدارة الفنية
        
    • إدارة فنية
        
    The bids are analysed by the substantive department/section within Civil Administration, which initiated the procurement process. UN ويتم تحليل العطاءات بواسطة الجهة التي ستشرع في الشراء، سواء كانت اﻹدارة الفنية أو القسم الفني داخل اﻹدارة المدنية.
    Several candidates should be submitted by the donor to the substantive department or office. UN ينبغي أن يعرض المانح عدة مرشحين على اﻹدارة الفنية أو المكتب الفني.
    They are now included in section D of the present budget section to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    They are now included in section D of the present budget section to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    One possible element of such a policy of disclosure would be to designate an officer in each substantive department who would respond to queries by the press. UN وأحد العناصر الممكنة لسياسة كشف المعلومات من هذا القبيل هو تكليف موظف في كل إدارة فنية باﻹجابة عن أسئلة الصحافة.
    They are now included in the budget section for political affairs to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. UN وهي اﻵن مدرجة في باب الميزانية الخاص بالشؤون السياسية لتعكس مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية ولتكون متسقة تماما مع هيكل الخطـة المتوسطـة اﻷجـل.
    They are now included in the budget section for political affairs in order to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. UN أما اﻵن فتدرج في باب الميزانية المتصل بالشؤون السياسية بحيث تعكس مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية وتتمشى بالكامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    They are now included in the budget section for political affairs to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. UN وأصبحت تدرج اﻵن في باب الشؤون السياسية من الميزانية لكي تعكس المسؤولية عن اﻹدارة الفنية ذات الصلة، ولكي تكون متجانسة بالكامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    He had transmitted the representative of Cuba’s request for information to the relevant substantive department of the Secretariat and would take up the matter with it again. UN وقال إنه أحال إلى اﻹدارة الفنية المختصة التابعة لﻷمانة العامة، طلب ممثلة كوبا بشأن المعلومات وإنه سيثير المسألة مع اﻹدارة مرة أخرى.
    Guideline 2: Selection procedure. Several candidates should be submitted by the donor to the substantive department or office. UN المبدأ التوجيهي ٢: إجراءات الاختيار - ينبغي أن تعرض الجهة المانحة عدة مرشحين على اﻹدارة الفنية أو المكتب الفني.
    Review by substantive department UN استعراض اﻹدارة الفنية للتقييم
    “4. In the implementation of these policy guidelines, the substantive department/ office is responsible for carrying out a programmatic evaluation of the work to be performed ... and for ascertaining that there are no staff on board who can effectively perform the functions within available resources. UN " ٤ - وتنفيذا للمبادئ التوجيهية لهذه السياسة، تقع على كاهل اﻹدارة الفنية/المكتب الفني مسؤولية الاضطلاع بتقييم برنامجي للعمل الذي سيُضطلع به، من منظور كمي وفني على حد سواء، والتيقن من أنه لا يوجد في الخدمة موظفون بإمكانهم أداء هذه المهام في حدود الموارد المتاحة.
    4. In the implementation of these policy guidelines, the substantive department/office is responsible for carrying out a programmatic evaluation of the work to be performed, from a quantitative as well as a substantive perspective, and for ascertaining that there are no staff on board who can effectively perform the functions within available resources. UN ٤ - وتنفيذا للمبادئ التوجيهية لهذه السياسة، تقع على كاهل اﻹدارة الفنية/المكتب الفني مسؤولية الاضطلاع بتقييم برنامجي للعمل الذي سيُضطلع به، من منظور كمي وفني على حد سواء، والتيقن من أنه لا يوجد في الخدمة موظفون بإمكانهم أداء هذه المهام في حدود الموارد المتاحة.
    The Secretariat should retain and reinforce existing internal financial and administrative oversight mechanisms, especially if significant powers in those fields were to be delegated to a substantive department. UN وينبغي للأمانة العامة أن تحتفظ بآليات الرقابة الداخلية المالية والإدارية القائمة وأن تعززها، ولا سيما إذا كان من المزمع تفويض سلطات هامة في هذه الميادين إلى إدارة فنية.
    (b) a substantive department of the United Nations Secretariat, such as DPCSD; UN )ب( إدارة فنية تابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة؛
    The other is delegation from a given administrative department (for example, the Office of Human Resources Management) to a substantive department (for example, the Department of Political Affairs). UN واﻵخر هو التفويض من إدارة تنظيمية معينة )على سبيل المثال، مكتب إدارة الموارد البشرية( إلى إدارة فنية )على سبيل المثال، إدارة الشؤون السياسية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more