"substantive discussion of" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة الموضوعية
        
    • مناقشة موضوعية
        
    • للمناقشة الموضوعية
        
    • المناقشات الموضوعية
        
    • مناقشة فنية
        
    • للمناقشة الفنية
        
    • التناول الموضوعي
        
    • المناقشة الفنية
        
    • مناقشات موضوعية
        
    • مناقشة جوهرية
        
    • مناقشة مضمونية
        
    Pending such negotiations, a number of States parties reported on their efforts to encourage substantive discussion of issues relevant to such a treaty. UN وريثما تجري هذه المفاوضات، أبلغ عدد من الدول الأطراف عن جهودها الرامية إلى تشجيع المناقشة الموضوعية للقضايا ذات الصلة بهذه المعاهدة.
    Another delegation said that the Executive Board should exercise some caution and not detract from the substantive discussion of the country notes. UN وذكر وفد آخر أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يمارس بعض الحرص وألا يصرف الاهتمام عن المناقشة الموضوعية للمذكرات القطرية.
    substantive discussion of the report of a subsidiary body should be undertaken only upon the request of a Member State. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.
    That will allow for substantive discussion of the most pressing problems in the areas of multilateral disarmament and non-proliferation. UN فذلك سيتيح المجال لإجراء مناقشة موضوعية بشأن المشاكل الأكثر إلحاحا في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف.
    The United States participates actively in both of these bodies and firmly believes that they provide the appropriate setting for substantive discussion of such issues. UN والولايات المتحدة تشارك بصورة فعلية في هاتين الهيئتين كلتيهما وتعتقد اعتقاداً جازماً أنهما يوفران الإطار المناسب للمناقشة الموضوعية لمثل هذه القضايا.
    The basis for negotiation put to us was an excellent reflection of the progress made in this forum during 2008 aimed at fostering substantive discussion of the seven items on the agenda. UN إن أساس التفاوض المقدم إلينا انعكاس رائع للتقدم المحرز في هذا المحفل خلال عام 2008 والرامي إلى تشجيع المناقشة الموضوعية للبنود السبعة المدرجة على جدول الأعمال.
    A substantive discussion of the specific issues and implications arising from the study was beyond the scope of the Panel's deliberations, although it recognized the key importance of fundamental economic principles in determining the future of forests. UN وكانت المناقشة الموضوعية للقضايا المحددة واﻵثار الناجمة عن الدراسة تتجاوز نطاق مداولات الفريق بالرغم من اعترافه باﻷهمية الرئيسية للمبادئ الاقتصادية اﻷساسية لتحديد مستقبل الغابات.
    9. The Working Group proceeded with the substantive discussion of the outstanding issues and established two informal consultative groups. UN 9 - وشرع الفريق العامل في المناقشة الموضوعية حول المسائل التي لم يبت فيها، وأنشأ فريقين استشاريين غير رسميين.
    It includes a general overview of the issue, and a short update of its current status, and is followed by a description of the range of considerations for the substantive discussion of this programme element at the second session of the Panel. UN وهو يشمل استعراضا اجماليا عاما للمسألة، واستكمالا موجزا لوضعها الراهن، ثم يلي ذلك وصف لطائفة من الاعتبارات من أجل المناقشة الموضوعية لهذا العنصر البرنامجي في الدورة الثانية للفريق.
    The recommendations arising from the substantive discussion of the Working Group on agenda item 2 are contained in chapter II of the present report. UN وترد التوصيات المنبثقة عن المناقشة الموضوعية التي أجراها الفريق العامل للبند 2 من جدول الأعمال في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    The recommendations arising from the substantive discussion of the Working Group on agenda item 3 are contained in chapter II of the present report. UN وترد التوصيات المنبثقة عن المناقشة الموضوعية التي أجراها الفريق العامل للبند 3 من جدول الأعمال في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    I hope that our inability to agree on annexing the Chairperson's paper will in no way hinder the beginning of the substantive discussion of the item at the forthcoming session. UN وإنني آمل ألا يعوق عدم قدرتنا على إرفاق ورقة الرئيس بأي شكل من الأشكال بدء مناقشة موضوعية للبند في الدورة المقبلة.
    333. The Commission was beginning the substantive discussion of the articles on State responsibility on second reading, which merited two observations. UN ٣٣٣ - بدأت اللجنة في إجراء مناقشة موضوعية للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول في القراءة الثانية، اﻷمر الذي يستأهل ملاحظتين.
    After many years of debate on its programme of work, the Conference engaged itself, albeit informally, in a substantive discussion of the issues on its agenda. UN فبعد مرور سنوات عديدة على مناقشة برنامج عمله، شرع المؤتمر، وإن كان بصفة غير رسمية، في مناقشة موضوعية للبنود المدرجة في جدول أعماله.
    Nevertheless, the United Nations should continue a substantive discussion of missile issues. UN ومع ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في إجراء مناقشة موضوعية بشأن المسائل المتعلقة بالقذائف.
    In response, it was explained that an advance version of a document was posted only upon request from the intergovernmental body concerned, when it was considered helpful in preparing for the substantive discussion of the subject. UN وأوضح أن النسخة المسبقة من الوثيقة لا توضع على الشبكة إلا بناء على طلب من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، حين تعتبر مفيدة في الإعداد للمناقشة الموضوعية بشأن الموضوع.
    However, a small number of respondents would prefer to hold biennial conferences of the High Contracting Parties, which, in their view, would not be detrimental to the consultation process and the efficiency of the substantive discussion of the conference. UN بيد أن عدداً صغيراً من الذين بعثوا بردودهم يُحبذ عقد مؤتمرات للأطراف المتعاقدة السامية مرة كل سنتين، وهو ما من شأنه، في نظرهم، ألا يُلحق أي ضرر بعملية التشاور وفعالية المناقشات الموضوعية للمؤتمر.
    At the first session, one meeting would be devoted to substantive discussion of a proposed general recommendation. UN وفي الدورة اﻷولى، يكرس اجتماع واحد من أجل اجراء مناقشة فنية للتوصية العامة المقترحة.
    102. The Panel considered the International Seminar of Experts on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management sponsored by Finland, and to be held in Helsinki from 19 to 22 August 1996, to be an important input into the preparations for the substantive discussion of this programme element at the Panel's third session. UN ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة.
    II. substantive discussion of the articles of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN ثانياً- التناول الموضوعي لمواد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    The substantive discussion of item 6 will start on the first day. UN وسوف تباشر المناقشة الفنية بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال في اليوم اﻷول .
    The Agency is committed to working initially to identify a reform formula that allows for substantive discussion of concrete policy issues, while respecting the imperatives of the Agency's mandate. UN والوكالة ملتزمة بالعمل أولا على وضع صيغة للإصلاح تسمح بإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل العملية المندرجة في نطاق السياسات العامة، مع احترام مقتضيات ولاية الوكالة.
    substantive discussion of the issue would take place when the relevant OIOS report was considered by the Fifth Committee. UN وستجري مناقشة جوهرية لهذه المسألة حين تنظر اللجنة الخامسة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذي الصلة.
    We hope that it will be possible during the fifty-third session to proceed to a more substantive discussion of these issues. UN ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال الدورة الثالثة والخمسين من إجراء مناقشة مضمونية لهذه المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more