"substantive documentation" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الفنية
        
    • الوثائق الموضوعية
        
    • وثائق فنية
        
    • والوثائق الموضوعية
        
    • والوثائق الفنية
        
    • ووثائق موضوعية
        
    A meeting of the Committee on Central American Economic Cooperation, including the preparation of substantive documentation and a report UN اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير
    They reflect, in the main, a general adaptation to the demand for substantive documentation for Convention bodies and for better organization of their sessions. UN وتعكس هذه الزيادة أساسا تكيفا عاما مع الطلب على إعداد الوثائق الفنية لهيئات الاتفاقية فضلا عن طلب تحسين تنظيم دوراتها.
    A meeting of the Committee on Central American Isthmus Economic Cooperation including the preparation of substantive documentation and reports UN اجتماع للجنة التعاون الاقتصادي لبرزخ أمريكا الوسطى، ويشمل إعداد الوثائق الفنية والتقارير
    The incumbent would also compile and summarize substantive documentation on the overall implementation of the peace process and operations in the east; prepare background papers, provide inputs to reports and studies on security sector reform, provide substantive support to meetings and conferences; and act as Deputy of the Unit. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضاً بتجميع الوثائق الموضوعية المتعلقة بالتنفيذ
    Preparation of the official substantive documentation: intersecretariat issue-oriented working groups UN إعداد الوثائق الموضوعية الرئيسية: الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل المشتركة بين الأمانات
    (ii) Preparation of substantive documentation to be considered by the ad hoc expert groups (General Assembly resolution 2205 (XXI), sect. II, para. 11); UN ' ٢ ' إعداد وثائق فنية تنظر فيها أفرقة الخبراء المخصصة؛ )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الفرع الثاني، الفقرة ١١(؛
    Decision II/6, on the State of Human Settlements Report, major reviews and other substantive documentation; UN المقرر د -٢/٦، بشأن التقرير المتعلق بحالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الموضوعية اﻷخرى؛
    This substantive documentation provides important material for research work and policy development. UN وتوفر هذه الوثائق الفنية مادة هامة ﻷعمال البحوث وتطوير السياسات.
    20. The substantive documentation of the sixth High-level Dialogue on Financing for Development will include reports of the Secretary-General on: UN 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية تقارير الأمين العام التالية:
    20. The substantive documentation of the fifth High-level Dialogue on Financing for Development will include reports of the Secretary-General on: UN 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية تقارير الأمين العام التالية:
    The Secretary-General will present a separate note to the Preparatory Committee reporting on this work, inter alia, on initial arrangements for preparation of the substantive documentation to be submitted to the sessions in 2001 of the Preparatory Committee. UN وسيقدم الأمين العام مذكرة منفصلة إلى اللجنة التحضيرية يبلغ فيها عن أعماله، بما في ذلك الترتيبات الأولية لإعداد الوثائق الفنية التي ستقدم إلى اللجنة التحضيرية في دوراتها في السنة القادمة.
    The outcome of the regional implementation meetings directly fed into the preparations and substantive documentation for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development. UN واستُخدمت نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية كإسهام مباشر في الأعمال التحضيرية وفي إعداد الوثائق الفنية للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    26. The substantive documentation of the High-level Dialogue on Financing for Development will consist of the following reports: UN 26 - ستتألف الوثائق الفنية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية من التقارير التالية:
    20. The substantive documentation of the fourth High-level Dialogue on Financing for Development will include the following: UN 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية ما يلي:
    (i) No obligation documents are accepted for recording purposes without the proper substantive documentation as justification for the request from departments. UN ' ١ ' لا يجوز قبول أية وثائق الزام ﻷغراض التسجيل دون تقديم الوثائق الموضوعية السليمة كمبرر للمطالبة من اﻹدارات.
    The primary activity under this subprogramme is the provision of substantive support to, and substantive documentation for, the Committee. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج في تقديم الدعم الى اللجنة وتوفير الوثائق الموضوعية لها.
    (ii) A staff member responsible for organizing and preparing substantive documentation relating to various meetings, drafting statements and assisting the President in his or her consideration of legal matters; UN ' 2` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛
    21. The substantive documentation of the High-level Dialogue on Financing for Development will include the following: UN 21 - تشمل الوثائق الموضوعية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ما يلي:
    For substantive documentation read Substantive servicing UN يستعاض عن عبارة " الوثائق الموضوعية " بعبارة " الخدمات الفنية "
    24. The substantive documentation of the High-level Dialogue on Financing for Development will include the following: UN 24 - ستشمل الوثائق الموضوعية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ما يلي:
    (ii) Preparation of substantive documentation to be considered by the ad hoc expert groups (General Assembly resolution 2205 (XXI), sect. II, para. 11); UN ' ٢ ' إعداد وثائق فنية تنظر فيها أفرقة الخبراء المخصصة؛ )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الفرع الثاني، الفقرة ١١(؛
    Decision II/6. The State of Human Settlements Report, major reviews and other substantive documentation UN المقرر د - ٢/٦ حالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الموضوعية اﻷخرى
    Building on its composite nature, UN-Women has brought richer operational experiences to bear on the content of reports, issues papers and other substantive documentation for the Commission. UN ومن منطلق تكوينها المركّب، أفادت الهيئة بخبراتها التنفيذية الثرية مضمون التقارير، وورقات المسائل والوثائق الفنية الأخرى للجنة.
    The programme, the opening speech of Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, and substantive documentation on the meeting can be downloaded from the UNCTAD website. UN يمكن استرجاع البرنامج، والخطاب الافتتاحي للسيد روبينز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، ووثائق موضوعية بشأن الاجتماع، من موقع الأونكتاد على شبكة المعلومات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more