"substantive guidance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه الفني
        
    • التوجيه الموضوعي
        
    • توجيه فني
        
    • الإرشادات الفنية
        
    • التوجيهات الموضوعية
        
    • التوجيهات الفنية
        
    • توجيهات فنية
        
    :: substantive guidance to the field missions on Board of Inquiry-related matters UN :: تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق
    substantive guidance to the field missions on Board of Inquiry matters UN تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق
    substantive guidance to the field missions on Board of Inquiry-related matters UN تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق
    The incumbent will contribute to in-depth evaluations; develop evaluation methodologies and normative tools; and support evaluation capacity development by providing substantive guidance to managers at headquarters and in the field. UN وسيساهم شاغل الوظيفة في التقييمات المتعمقة؛ ووضع منهجيات التقييم والأدوات المعيارية؛ ودعم تطوير قدرات التقييم بتوفير التوجيه الموضوعي للمديرين في المقر وفي الميدان.
    During the reporting period, the Enterprise Budgeting Application continued to be under development; therefore, no substantive guidance was provided. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان نظام الميزنة المحوسب لا يزال قيد التطوير، وبناء عليه، لم يُقدم أي توجيه فني.
    The Committee was informed that CEB members felt that the Chief Information Officer should be able to interpret the substantive guidance and policy advice emanating from legislative bodies (for implementation) in accordance with the particular operational requirements of the concerned organization. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأن أعضاء المجلس يرون ضرورة أن يكون بمقدور كبير موظفي المعلومات تفسير الإرشادات الفنية والمشورة السياسية الصادرة عن الهيئات التشريعية (لأغراض التنفيذ) وفقا للمتطلبات العملية التي تخص المنظمة المعنية.
    It would also provide substantive guidance and lessons learned on relevant issues and cases. UN ويقوم أيضا بتوفير التوجيهات الموضوعية والدروس المستفادة بشأن القضايا والحالات ذات الصلة.
    substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on Enterprise Budgeting Application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on enterprise budgeting application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    :: substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on EBA UN :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on the Enterprise Budgeting Application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر والعمليات الميدانية بشأن نظام الميزنة المحوسب
    (vi) substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on the Enterprise Budgeting Application; UN ' 6` توفير التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المحوسب في المؤسسة؛
    The regional bureaux will oversee the management of the system, while the Policy Bureau will provide substantive guidance. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    (i) Issuing directives and substantive guidance on operational matters; UN `1 ' إصدار أوامر توجيهية وتقديم التوجيه الفني بشأن المسائل التنفيذية؛
    :: substantive guidance to missions and country teams, including support in planning processes UN :: تقديم التوجيه الفني للبعثات والأفرقة القطرية، بما في ذلك تقديم الدعم في عمليات التخطيط.
    :: substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on EBA UN :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    The evaluation of technical cooperation programmes had become a very effective tool for Member States to provide substantive guidance for the programmes. UN 7- لقد أصبح تقييم برامج التعاون التقني أداة فعالة للغاية لدى الدول الأعضاء في تقديم التوجيه الموضوعي للبرامج.
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD programme and provide substantive guidance to the direction of the programme based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرنامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD programme and provides substantive guidance to the direction of the programmes based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    As outlined below, the Middle East Section would have additional capacity to provide adequate substantive guidance to better support international and regional efforts to bring peace and stability to the region. UN وكما هو مبين أدناه، سيكون لدى قسم الشرق الأوسط قدرة إضافية لتقديم توجيه فني كاف لدعم الجهود الدولية والإقليمية الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة على نحو أفضل.
    He/she would also provide substantive guidance and lessons learned on relevant issues and cases and assist with the mobilization of logistical and financial support to the mediator, as well as backstopping the desk officers in the relevant regional Division. UN وسيقدم التوجيهات الموضوعية والدروس المستفادة بشأن القضايا والحالات ذات الصلة، ويساعد في تعبئة الدعم اللوجستي والمالي للوسيط، كما سيدعم الموظفين المسؤولين عن بلدان معينة في الشعبة الإقليمية ذات الصلة.
    In 2012, UN-Women played a leading role in the Evaluation Group, continuing the integration of gender equality and human rights dimensions into substantive guidance on evaluation. UN وفي عام 2012، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي في فريق التقييم، فواصلت إدماج الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان ضمن التوجيهات الفنية المقدمة بشأن التقييم.
    The Office provided technical and substantive guidance, including review methodology, to other United Nations entities that are establishing their own programmes. UN وقدم المكتب توجيهات فنية وموضوعية، شملت استعراض المنهجية، إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي هي في صدد وضع برامج خاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more