"substantive operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الفنية
        
    • عمليات فنية
        
    • للعمليات الفنية
        
    The significant productivity and efficiency gains will result in more timely and reliable services provided to the substantive operations of the Secretariat. UN وستؤدي المكاسب الهامة على مستوى الإنتاجية والكفاءة إلى تقديم خدمات يوثق بها أكثر وبسرعة أكبر إلى العمليات الفنية في الأمانة العامة.
    Despite its efforts to keep pace with the rapid expansion and increasing complexity of peacekeeping operations, the Department of Peacekeeping Operations has been unable to build sufficient capacity at Headquarters to provide policy guidance and oversight on substantive operations such as disarmament, demobilization and reintegration, human rights, rule of law, and protection of civilians. UN على الرغم من الجهود المبذولة لمواكبة التوسع السريع في عمليات حفظ السلام وزيادة تشعبها، فإن إدارة عمليات حفظ السلام لم تتمكن من بناء قدرة كافية في المقر لتقديم توجيه في مجال السياسات والإشراف على العمليات الفنية من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وحقوق الإنسان وسيادة القانون وحماية المدنيين.
    22-Feb-06 Management audit of DPKO -- substantive operations UN مراجعة الأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام - العمليات الفنية
    9. The policy for assigning the lead responsibility for the substantive operations of field missions to one of the Department's lacked clear criteria and was not consistently applied. UN 9 - تفتقر السياسة الخاصة بإسناد المسؤولية الرئيسية عن العمليات الفنية التي تقوم بها البعثات الميدانية إلى إحدى الإدارتين إلى معايير واضحة ولا تطبق على نحو متسق.
    58. This recommendation complements the recommendation made by OIOS in 2006 in its management audit of the Department of Peacekeeping Operations -- substantive operations (AP2005/560/05), that the Division should develop and update on a continuous basis its institutional memory and share the lessons learned with Member States, other stakeholders and academia in general through printed media and the Internet. UN 58 - وتكمل هذه التوصية التوصية التي قدمها المكتب عام 2006 في المراجعة الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام - عمليات فنية (AP2005/560/05) والتي تقضي بأن تقوم الشعبة بالتطوير والتحديث المستمرين لذاكرتها المؤسسية وتبادل الدروس المستفادة مع الدول الأعضاء، وغيرها من الجهات المعنية والأوساط الأكاديمية بشكل عام عن طريق وسائل الإعلام المطبوعة والإنترنت.
    In the event of a catastrophe, the enterprise data centre will act as the crisis mitigation site and provide quick recovery to ongoing substantive operations. UN وفي حالة وقوع كارثة، سيعمل مركز بيانات المؤسسة كموقع التخفيف من آثار الأزمة، وتوفير التعافي السريع للعمليات الفنية الجارية.
    114. It is expected that substantive operations will cease at 31 December 2008 and the operation will be phased out during the first four months of 2009. UN 114 - ويُتوقّع أن تتوقف العمليات الفنية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأن تُلغى العملية تدريجياً أثناء الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009.
    substantive operations UN العمليات الفنية
    It would be preferable to use an existing structure within the United Nations, such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the High Level Committee on Programmes for the general oversight of inter-agency cooperation, without interfering in substantive operations. UN ولعله من الأفضل الاستعانة بهيكل قائم بالفعل داخل الأمانة العامة، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، في القيام بالإشراف العام على التعاون المشترك بين الوكالات دون التدخل في العمليات الفنية.
    45. The administration will support substantive operations at mission headquarters and in the field and will comprise general administrative, finance and budget, human resources, procurement, communications and information technology, facility and inventory and transport functions, as outlined below: UN 45 - ستدعم الإدارة العمليات الفنية في مقر البعثة وفي الميدان، وستشتمل على الإدارة العامة، والشؤون المالية وشؤون الميزانية، والموارد البشرية، والمشتريات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والمرافق والمستودع، وكذلك وظائف النقل على النحو المبين أدناه:
    substantive operations UN العمليات الفنية
    (c) substantive operations (e.g. disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, rule of law); UN (ج) العمليات الفنية (من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، وإنفاذ القانون)؛
    The key lessons should be utilized to revise the liquidation guidance, if necessary, and to create clear guidance for the development and implementation of a drawdown plan to protect the substantive operations of closing missions and to facilitate orderly withdrawal. UN وينبغي الاستفادة من الدروس الرئيسية لإعادة النظر في التوجيهات المتعلقة بالتصفية إذا اقتضى الأمر، ولإعداد توجيهات واضحة بشأن بلورة وتنفيذ خطة انسحاب لحماية العمليات الفنية الضرورية لإنهاء البعثات من أجل تيسير الانسحاب المنظَّم.
    The key lessons should be utilized to revise the liquidation guidance, if necessary, and to create clear guidance for the development and implementation of a drawdown plan to protect the substantive operations of closing missions and to facilitate orderly withdrawal. UN وينبغي الاستفادة من الدروس الرئيسية لإعادة النظر في التوجيهات المتعلقة بالتصفية إذا اقتضى الأمر، ولإعداد توجيهات واضحة بشأن بلورة وتنفيذ خطة انسحاب لحماية العمليات الفنية لإنهاء البعثات ومن أجل تيسير الانسحاب المنظَّم.
    The key lessons should be utilized to revise the liquidation guidance, if necessary, and to create clear guidance for the development and implementation of a drawdown plan to protect the substantive operations of closing missions and to facilitate orderly withdrawal. UN وينبغي الاستفادة من الدروس الرئيسية لإعادة النظر في التوجيهات المتعلقة بالتصفية إذا اقتضى الأمر، ولإعداد توجيهات واضحة بشأن بلورة وتنفيذ خطة انسحاب لحماية العمليات الفنية الضرورية لإنهاء البعثات من أجل تيسير الانسحاب المنظَّم.
    VII. substantive operations UN سابعا - العمليات الفنية
    F. substantive operations UN واو - العمليات الفنية
    23-Feb-06 Management audit of DPKO -- substantive operations (separate report on issues pertaining to DPA) UN مراجعة الأداء الإداري بإدارة عمليات حفظ السلام - العمليات الفنية (تقرير مستقل عن المسائل ذات الصلة بإدارة الشؤون السياسية)
    4. At the time of the audit, the Department of Political Affairs provided executive direction for the political and substantive activities of 10 field special political missions, whereas the Department of Peacekeeping Operations directed the substantive operations of 4 field missions and provided logistical and administrative support to all 14. UN 4 - كانت إدارة الشؤون السياسية، وقت إجراء هذه المراجعة، تقدم التوجيه التنفيذي للأعمال السياسية والفنية لـ 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية، بينما كانت إدارة عمليات حفظ السلام توجه العمليات الفنية لـ 4 بعثات سياسية خاصة ميدانية وتقدم الدعم اللوجستي والإداري لـ 14 بعثة سياسية خاصة ميدانية.
    10. The Secretary-General has assigned both Departments the role of managing and directing substantive operations of field special political missions (see tables 3 and 4 below). UN 10 -وقد أسند الأمين العام للإدارتين أدوار إدارة وتوجيه العمليات الفنية التي تقوم بها البعثات السياسية الخاصة الميدانية (انظر الجدولين 3 و 4 أدناه).
    60. This recommendation complements the recommendation made by OIOS in 2006 in its report on the management audit of the Department of Peacekeeping Operations -- substantive operations (AP2005/600/16), that the Division and its partners develop a policy framework for cooperation with clear division of labour and costs, as well as procedures for resolving any conflicts in the area of electoral assistance projects on an urgent basis. UN 60 - وهذه التوصية تكمل التوصية التي قدمها المكتب عام 2006 في تقريره عن المراجعة الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام - عمليات فنية (AP2005/600/16) والتي تقضي بأن تضع الشعبة وشركاؤها إطارا للسياسة العامة للتعاون تتسم بتقسيم واضح للعمل والتكاليف، بالإضافة إلى إجراءات لحل أي نزاعات في مجال مشاريع المساعدة الانتخابية بشكل عاجل.
    The increased support to operations in the eastern Democratic Republic of the Congo through the expanded use of ground- and water-based transport modes, in lieu of air transport, contributed to the provision of more effective and efficient logistical support to the substantive operations of the Mission. UN وقد ساهمت زيادة الدعم المقدم إلى العمليات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال توسيع نطاق استخدام وسائل النقل البرية والمائية عوضاً عن النقل الجوي، بتوفير دعم لوجستي أكثر فعالية وكفاءة للعمليات الفنية التي تقوم بها البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more