"substantive preparations for" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التحضيرية الفنية
        
    • الأعمال التحضيرية الموضوعية
        
    • بالأعمال التحضيرية الموضوعية
        
    • باﻷعمال التحضيرية الفنية
        
    • التحضيرات الموضوعية
        
    • الاستعدادات الفنية
        
    • للأعمال التحضيرية الفنية
        
    • في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية
        
    • بالتحضيرات الفنية
        
    substantive preparations for the Conference: review of progress in the preparatory process for the Conference and its organization UN الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر: استعراض التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر وتنظيمها
    Improve substantive preparations for meetings of governing bodies UN تحسين الأعمال التحضيرية الفنية لاجتماعات مجالس الإدارة
    III. substantive preparations for the twelfth session of the Conference UN ثالثاً - الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر
    substantive preparations for that meeting were initiated by the coordinating secretariats of the United Nations and OIC. UN وقد اضطلعت الأمانتان التنسيقيتان للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بالأعمال التحضيرية الموضوعية لهذا الاجتماع.
    The Department, in cooperation with UNFPA undertook substantive preparations for the Conference. UN واضطلعت اﻹدارة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    The substantive preparations for the Nairobi Summit are going very well. UN إن التحضيرات الموضوعية لمؤتمر قمة نيروبي ماضية على نحو جيد.
    These efforts will form part of the substantive preparations for a global forum on healthy urbanization to be held in 2010. UN وستشكل تلك الجهود جانبا من الاستعدادات الفنية لمحفل عالمي عن التحضر الصحي يُعقد في عام 2010.
    UNAMI will play a key role in supporting the Government in its substantive preparations for the meeting. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دورا رئيسيا في دعم الحكومة في الأعمال التحضيرية الفنية للاجتماع.
    In addition, the President-designate also stressed his conviction for a transparent and inclusive preparatory process and invited all interested parties to contribute to the substantive preparations for the Review Conference. UN وإضافة إلى ذلك، أكد الرئيس المعيَّن أيضاً اعتقاده الراسخ بإمكانية القيام بعملية شفافة وشمولية، ودعا جميع الأطراف المهتمة إلى أن تساهم في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي.
    The Intergovernmental Preparatory Committee is expected to consider substantive preparations for the Conference. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    6. At the same meeting, the Preparatory Committee considered the substantive preparations for the Conference. UN 6 -في الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    As they become available, such studies will be fed into the process of substantive preparations for UNCTAD X. UN وسوف تُدرج هذه الدراسات، متى توافرت، في الأعمال التحضيرية الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    : substantive preparations for the Conference UN البند 3: الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر
    III. substantive preparations for the twelfth session of the Conference UN ثالثاً - الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر
    substantive preparations for this meeting were initiated by the coordinating secretariats of the United Nations and OIC. UN وقد اضطلعت الأمالنتان التنسيقيتان للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بالأعمال التحضيرية الموضوعية لهذا الاجتماع.
    It will carry out the secretariat tasks for the substantive preparations for and servicing of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وسيضطلع بمهام الأمانة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية الموضوعية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقديم الخدمات إليه.
    The Intergovernmental Preparatory Committee will undertake substantive preparations for the Conference, including a review of progress in the preparatory process and an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action during the 1990s at the country level. UN وستضطلع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر، بما في ذلك إجراء استعراض للتقدم المحرز في العملية التحضيرية وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل خلال التسعينات على الصعيد القطري.
    “5. Decides to establish an open-ended intergovernmental Preparatory Committee to carry out the substantive preparations for the high-level International Conference; UN " ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛
    5. Decides to establish an intergovernmental Preparatory Committee, open to all States, to carry out the substantive preparations for the high-level intergovernmental event; UN ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    We believe that a number of the analyses and recommendations outlined in the report will provide an important input to the substantive preparations for the high-level event. UN ونعتقد أن عددا من التحليلات والتوصيات المحددة في التقرير توفر مساهمة هامة في التحضيرات الموضوعية للحدث الرفيع المستوى.
    It will steer the substantive preparations for the Regional Preparatory Meeting, including the preparation of the preliminary agenda, preparation of reports of consultants, and other tasks related to the Regional Preparatory Meeting. UN وستتولى فرقة العمل تلك توجيه الاستعدادات الفنية لعقد الاجتماع التحضيري اﻹقليمي، بما في ذلك إعداد جدول اﻷعمال اﻷولي، وإعداد تقارير الخبراء الاستشاريين، والمهام اﻷخرى ذات الصلة بالاجتماع التحضيري اﻹقليمي.
    The same applied to the substantive preparations for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. Section 15. UN وكذلك الحال بالنسبة للأعمال التحضيرية الفنية لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Recognizing the important role that the Institute could play in the substantive preparations for the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to be held in 1995, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه المعهد في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم؛
    substantive preparations for consultation were made by the UNODC internal coordination group, which devised specific terms of reference and a programme to guide the proceedings. UN 17- واضطلع بالتحضيرات الفنية للمشاورة فريق التنسيق الداخلي التابع للمكتب، الذي وضع حدود اختصاص محدّدة وبرنامجا لتوجيه الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more