"substantive themes" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الفنية
        
    • مواضيع فنية
        
    • بالمواضيع الفنية
        
    • المواضيع الجوهرية
        
    • المواضيع الأساسية
        
    • للموضوعات الفنية
        
    • مواضيع جوهرية
        
    • بمواضيع فنية محددة
        
    Emphasizing, inter alia, the following criteria for choosing substantive themes for the inter-sessional work: UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    The network should allow for computer conferencing on the substantive themes. UN كما ينبغي أن تمكن هذه الشبكة من عقد مؤتمرات عن طريق الحاسوب بشأن المواضيع الفنية.
    2. Criteria for the selection of substantive themes for future sessions of the Commission were discussed. UN ٢ - ونوقشت معايير اختيار المواضيع الفنية للدورات المقبلة للجنة.
    However, given the specificity of the Platform and the desirability of programming over a longer period, it would be useful to establish, to the extent possible, a multi-year work plan for those agenda items which have variable substantive themes. UN بيد أنه نظرا لما يتسم به المنهاج من تحديد، ولاستصواب البرمجة على مدى فترة زمنية أطول، من المفيد أن توضع، قدر المستطاع، خطة عمل متعددة السنوات لبنود جدول اﻷعمال التي تندرج فيها مواضيع فنية متغايرة.
    The subprogramme will provide substantive support and monitor the projects under its responsibility, including knowledge management activities relating to the substantive themes. UN وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم التقني وسيرصد المشاريع المندرجة تحت مسؤوليته، بما في ذلك أنشطة إدارة المعارف المتصلة بالمواضيع الفنية.
    We appreciate his initiative to stimulate an active discussion on substantive themes relating to the comprehensive reform of the Security Council. UN ونقدر مبادرته للبدء في مناقشة فعالة بشأن المواضيع الجوهرية التي تتعلق بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    " 5. Decides to select the following substantive themes for the second session of the Commission in the following order of priority: UN " ٥ - تقرر اختيار المواضيع الفنية التالية للدورة الثانية للجنة وفقا لترتيب اﻷولوية التالي:
    Rather, the present report focuses on a limited number of issues from the extensive list of governance directives for the Development Account that reflects the main substantive themes of its aims and purposes. UN وبدلا من ذلك، يركز هذا التقرير على عدد محدود من مجموعة قائمة المسائل الموسعة التي تحوي توجيهات خاصة بإدارة حساب التنمية، والتي تعكس المواضيع الفنية الرئيسية لأهدافه ومقاصده.
    42. On this basis, the substantive themes and their potential topics for the sessions could be broadly identified as follows: UN 42 - وعلى هذا الأساس، يمكن بشكل عام تحديد المواضيع الفنية الرئيسية والمواضيع الفرعية المحتملة للدورات على النحو التالي:
    In addition to discussing further the substantive themes of the Conference, it is expected that decisions on the following matters will be made at the second meeting: UN وبالإضافة إلى مواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر، من المتوقع أن تُتخذ خلال الاجتماع الثاني قرارات بشأن المسائل التالية:
    (ii) The second meeting of the Preparatory Committee would be held in 2011 for two days immediately after the conclusion of the Intergovernmental Preparatory Meeting of the nineteenth session of the Commission to discuss further the substantive themes of the Conference; UN ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    1. Decides that the following three substantive themes will be the focus of the work of the Commission on Science and Technology for Development during the inter-sessional period 1993-1995: UN ١ - يقرر أن تكون المواضيع الفنية الثلاثة التالية محل تركيز أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في فترة ما بين الدورات ١٩٩٣-١٩٩٥:
    The objective of that restructuring was to deepen knowledge on substantive themes and professionalize UNDP services for more effective support to field operations and better development results for partner countries. UN ويتمثل القصد من إعادة الهيكلة هذه في تعميق المعارف بشأن المواضيع الفنية وإضفاء طابع الكفاءة المهنية على ما يسديه البرنامج الإنمائي من خدمات، وصولا إلى تقديم دعم أكثر فعالية للعمليات الميدانية وجني نتائج إنمائية أكثر نفعا للبلدان الشريكة.
    To that end, activities will be undertaken on the following five main substantive themes: approaches to family policy development; technology and its impact on the family; parental roles and intra-familial support systems; statistics and indicators for family well-being; and HIV/AIDS and its impact on families. UN ولهذا الغرض، ستنفذ الأنشطة بشأن المواضيع الفنية الخمسة التالية: النهج المعتمدة في وضع السياسات المتعلقة بالأسرة؛ التكنولوجيا وأثرها على الأسرة؛ أدوار الأبوين ونظم الدعم داخل الأسرة؛ الإحصاءات والمؤشرات على رفاه الأسرة؛ فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وأثره على الأسرة.
    Proposal for substantive themes for the multi-year programme of work for the period 2010-2014 UN مواضيع فنية مقترحة لبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2010-2014
    A host of subregional and country-related activities of non-governmental organizations under the substantive themes of the workplan were carried out through the working groups. UN وجرى تنفيذ مجموعة من الأنشطة القطرية ودون الإقليمية للمنظمات غير الحكومية المندرجة تحت مواضيع فنية بخطة العمل بواسطة أفرقة عاملة.
    20. Other activities. The Commission has consistently selected timely substantive themes for its inter-sessional work programmes. UN 20- أنشطة أخرى: دأبت اللجنة على اختيار مواضيع فنية مناسبة التوقيت لبرامج أعمالها بين الدورات.
    The subprogramme will provide substantive support and monitor the projects under its responsibility, including knowledge management activities relating to the substantive themes. UN وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم التقني وسيرصد المشاريع المندرجة تحت مسؤوليته، بما في ذلك أنشطة إدارة المعارف المتصلة بالمواضيع الفنية.
    The Commission on Sustainable Development established two ad hoc inter-sessional working groups to prepare draft decisions on the substantive themes of its ninth session. UN وأنشأت لجنة التنمية المستدامة فريقي عمل مخصصين لما بين الدورات من أجل إعداد مشاريع مقررات بشأن المواضيع الجوهرية المخصصة لدورتها التاسعة.
    The Commission itself, rather than intersessional meetings, should select the substantive themes of focus for its upcoming sessions. UN ففي رأيهم، ينبغي للجنة نفسها أن تختار المواضيع الأساسية التي سوف يركَّز عليها في دوراتها المقبلة.
    18. It is proposed that the Commission continues its practice of developing a fixed multi-year programme of substantive themes. UN 18 - من المقترح أن تواصل اللجنة ممارستها المتعلقة بوضع برنامج ثابت متعدد السنوات للموضوعات الفنية.
    (c) They address similar substantive themes and target the same groups of national experts. UN (ج) تناول الفريق والبرنامج مواضيع جوهرية متشابهة واستهدافهما مجموعات الخبراء الوطنيين نفسها.
    5. Coordination around specific substantive themes UN ٥ - التنسيق المتصل بمواضيع فنية محددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more