"substantive units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات الفنية
        
    • للوحدات الفنية
        
    • وحدات فنية
        
    • والوحدات الفنية
        
    • الوحدات اﻷساسية
        
    • وحدات موضوعية
        
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    The Board recognizes that late requests from substantive units had made it difficult to do this without disrupting the operation of UNDCP. UN والمجلس يُسلﱢم بأن تأخر الوحدات الفنية في تقديم الطلبات جعل من الصعب أن يتم ذلك دون حدوث تعطيل لعملية البرنامج.
    The Board considered that setting a time frame for substantive units and agency headquarters to act on the final narrative report would contribute to improved performance in its submission. UN واعتبر المجلس أن تحديد إطار زمني للوحدات الفنية ومقار الوكالات لاتخاذ إجراءات بشأن التقرير السردي النهائي من شأنه أن يسهم في تحسين الأداء فيما يتعلق بتقديمه.
    Four substantive units had been established, coordinated by the executive direction and management unit and supported by conference and administrative services. UN وتم إنشاء أربع وحدات فنية تتولى تنسيقها وحدة التوجيه والإدارة التنفيذيين، وتدعمها خدمات مؤتمرات وخدمات إدارية.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds, in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع؛
    The Group urges substantive units to dedicate resources to training and thus improve its quality and relevance. UN ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته.
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Also, the ratio of substantive units to administrative support units has been reversed, with about 75 per cent of the staff being assigned substantive tasks. UN كما أن نسبة الوحدات الفنية إلى وحدات الدعم الإداري قد انقلبت، حيث إن 75 في المائة من الموظفين مكلفون بمهام فنية.
    Nearly all programme components were addressed by UNIDO substantive units, in part through field missions. UN وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك.
    All substantive units would report to the Head of Mission through the Deputy. UN وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص.
    In addition, some substantive units have developed their own monitoring tools, but these tools have not been consolidated. UN وبالإضافة إلى هذا، أوجدت بعض الوحدات الفنية وسائل رصد خاصة بها، لكن هذه الوسائل لم تُوحد بعد.
    Rationalize and balance out structure and management responsibilities in substantive units. UN ترشيد وموازنة هيكل المسؤوليات وإدارتها في الوحدات الفنية.
    The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re-assessed. UN وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم.
    I have also requested that a study be undertaken on the desirability and feasibility of moving some substantive units from Geneva to New York. UN كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك.
    To rectify this situation, the Board believes that CEO would need to be strengthened in order to oversee evaluation work effectively and to provide relevant, practical feedback and guidance to the substantive units of UNDP. UN ولتقويم هذه الحالة، يعتقد المجلس أنه يتعين تعزيز مكتب التقييم المركزي لﻹشراف على أعمال التقييم بصورة فعالة وتوفير معلومات المفعول الارتجاعي والمشورة المناسبتين والعمليتين للوحدات الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The Geneva office has four substantive units, the Disaster Mitigation Branch, the Relief Coordination Branch, the Information Management and Programme Support Branch, and the Complex Emergencies Branch. UN وبمكتب جنيف أربع وحدات فنية هي فرع التخفيف من حدة الكوارث، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة، وفرع إدارة المعلومات ودعم البرنامج، وفرع حالات الطوارئ المعقدة.
    It will be implemented under the overall supervision of the Regional Project Office for South-Eastern Europe, in Sofia, and the substantive units of UNODC headquarters. UN وسيجري تنفيذه تحت الإشراف العام لمكتب المشاريع الإقليمي لجنوب شرق أوروبا، في صوفيا، والوحدات الفنية في مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    c. Assisting substantive units in preparing cost plans and presentations to donors for extrabudgetary contributions, follow up on developments and evaluating voluntary fund resources and proposals for programming; UN ج - مساعدة الوحدات اﻷساسية في إعداد خطط للتكاليف وعرضها على المانحين من أجل الحصول على مساهمات خارجة عن الميزانية، ومتابعة التطورات وتقييم موارد صندوق التبرعات ومقترحات البرمجة؛
    61. The Port-of-Spain office comprises five substantive units, some of which consist of one or two members. UN 61 - ويضم مكتب بورت - أوف - سبين خمس وحدات موضوعية يتكون بعضها من شخص أو شخصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more