"substitute chemicals" - Translation from English to Arabic

    • المواد الكيميائية البديلة
        
    • كيماويات بديلة
        
    • في ذلك الكيماويات البديلة
        
    • كيمياويات بديلة
        
    • مواد كيميائية بديلة
        
    • بديلة للكيماويات
        
    • الكيميائيات البديلة
        
    • الكيميائية البديلة التي
        
    • الكيمياويات البديلة غير الخاضعة
        
    • والمواد الكيميائية البديلة
        
    • للمواد الكيميائية البديلة
        
    A range of potential substitute chemicals and new tools for vector control are under development. UN 3 - ويجري حالياً إعداد مجموعة واسعة من المواد الكيميائية البديلة المحتملة والأدوات الجديدة لمكافحة ناقلات الأمراض.
    The project had enabled them to identify a number of alternatives and they were now in the process of obtaining larger volumes of the substitute chemicals in order to conduct pilot projects. UN وأن هذا المشروع قد ساعدهم على تحديد عدد من البدائل، وأنهم سائرون الآن في طريق الحصول على كميات أكبر من المواد الكيميائية البديلة من أجل تنفيذ المشروعات الرائدة.
    Identification of substitute chemicals and new methods of illicit drug manufacture UN الكشف عن كيماويات بديلة وطرائق جديدة تُستخدم في صنع المخدرات غير المشروع
    Those measures include the increasing use of advanced technology for trafficking in controlled substances, as evidenced by Internet pharmacies; the use of third countries in attempted diversions; and the use of substitute chemicals not currently subject to international control. UN وتتضمن تلك التدابير تزايد استخدام التكنولوجيا المتطورة لأغراض الاتجار بالمواد الخاضعة للمراقبة، مثلما يتبيّن من صيدليات الإنترنت؛ واللجوء إلى بلدان ثالثة لتنفيذ محاولات التسريب؛ واستخدام كيمياويات بديلة لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Other approaches include the development of substitute chemicals and the recovery and recycling of controlled substances, e.g. from existing refrigeration and air-conditioning equipment.Certain instruments have been adopted to encourage recapture and recycling. UN وهناك نهوج أخرى تشمل استحداث مواد كيميائية بديلة واستخلاص وإعادة تدوير المواد الخاضعة للرقابة، بالاعتماد مثلا على أجهزة التبريد والتكييف المتوفرة حاليا)٦١(.
    Alarmed that in some cases traffickers have swiftly and successfully sought non-scheduled substitute chemicals for those scheduled chemicals that have become more scarce as a result of international control, UN وإذ يثير جزعه التماس تجار المخدرات بسرعة وبنجاح في بعض الحالات موادا كيميائية غير مدرجة بديلة للكيماويات المدرجة التي أصبحت أندر نتيجة للمراقبة الدولية،
    (iii) The increasing use of alternative or substitute chemicals not subject to international or national control; UN `3` الاستخدام المتزايد للمواد الكيميائية البديلة التي لا تخضع لمراقبة دولية أو وطنية؛
    Non-controlled precursor chemicals and/or substitute chemicals, as well as pharmaceutical preparations containing precursors, have been used in the illicit synthesis of drugs. UN وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية على نحو غير مشروع.
    Concerned that non-controlled substances, including derivatives and substitute chemicals, found in illicit drug laboratories differ depending on the State, therefore requiring, in addition to further development of the limited international special surveillance list and recommended actions, voluntary cooperation instruments at the national level, UN وإذ يقلقها أن المواد غير المراقبة، بما فيها المشتقات والمواد الكيميائية البديلة التي يعثر عليها في مختبرات العقاقير غير المشروعة تختلف باختلاف الدول، مما يتطلّب أدوات تعاون طوعي على الصعيد الوطني، إضافة إلى مواصلة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والإجراءات الموصى باتخاذها،
    The project had enabled them to identify a number of alternatives and they were now in the process of obtaining larger volumes of the substitute chemicals in order to conduct pilot projects. UN وأن هذا المشروع قد ساعدهم على تحديد عدد من البدائل، وأنهم سائرون الآن في طريق الحصول على كميات أكبر من المواد الكيميائية البديلة من أجل تنفيذ المشروعات الرائدة.
    III. substitute chemicals 13-14 7 UN ثالثا - المواد الكيميائية البديلة Arabic
    Even in cases where precursor chemicals were not covered under national law, the system had proven successful in actually preventing diversion of substitute chemicals before clandestine manufacture could take place. UN وحتى في الحالات التي لا تكون فيها السلائف الكيميائية مشمولة بالقانون الوطني ، أثبت النظام نجاحه ، فعليا ، في منع تسريب المواد الكيميائية البديلة قبل اتمام عملية الصنع السري .
    D. Identification of substitute chemicals and new methods of illicit drug manufacture UN دال- الكشف عن كيماويات بديلة وطرائق جديدة تُستخدم في صنع المخدرات
    With regard to the adoption of procedures to identify and report the use of substitute chemicals in, and new methods of, illicit drug manufacture, 48 per cent of the Governments replying to the questionnaire indicated that no action had been taken. UN 234- وفيما يتعلق باعتماد اجراءات للكشف والابلاغ عن استعمال كيماويات بديلة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة، وعن الأساليب الجديدة المستخدمة فيه، ذكرت 48 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان انها لم تتخذ أي اجراء.
    12. Has your Government put in place procedures to identify and report the use of substitute chemicals in, and new methods of, illicit drug manufacture? UN ٢١ - هل وضعت حكومتكم اجراءات لكشف استعمال كيماويات بديلة في صنع المخدرات غير المشروع وطرائق الصنع الجديدة، وللابلاغ عن ذلك؟
    There was also an increase in the proportion of responding States that had put in place procedures to identify and report on the use of substitute chemicals in, and new methods of, illicit drug manufacture (up 5 per cent), as well as in the proportion of responding States that had adopted a system of prior import/export notification or authorization (see figure X). UN وكانت هناك أيضا زيادة في نسبة الدول المجيبة التي وضعت قيد التنفيذ اجراءات للتعرف على استخدام كيمياويات بديلة في صنع المخدرات غير المشروعة وأساليبه الجديدة وللابلاغ عنه (ما يصل إلى 5 في المائة)، وكذلك في نسبة الدول المجيبة التي اعتمدت نظما للاشعار أو الترخيص المسبق بالواردات والصادرات (انظر الشكل العاشر).
    A large proportion of the States (60 per cent) had enacted new or revised existing legislation and regulations related to precursor control and had introduced procedures to identify and report on the use of substitute chemicals and new methods of illicit drug manufacture. UN وأفادت نسبة كبيرة من الدول (60 في المائة) بأنها سنّت قوانين ولوائح جديدة لمراقبة السلائف أو نقّحت القائم من هذه القوانين واللوائح، وبأنها استحدثت اجراءات للكشف والإبلاغ عن استعمال مواد كيميائية بديلة ووسائل جديدة في صنع المخدرات غير المشروعة.
    Alarmed that in some cases traffickers have swiftly and successfully sought non-scheduled substitute chemicals for those scheduled chemicals that have become more scarce as a result of international control, UN وإذ يثير جزعه التماس تجار المخدرات بسرعة وبنجاح في بعض الحالات موادا كيميائية غير مدرجة بديلة للكيماويات المدرجة التي أصبحت أندر نتيجة للمراقبة الدولية،
    Non-controlled precursor chemicals and/or substitute chemicals, as well as pharmaceutical preparations containing precursors, have been used in the illicit synthesis of drugs. UN وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية بصورة غير مشروعة.
    Concerned that non-controlled substances, including derivatives and substitute chemicals, found in illicit drug laboratories differ depending on the State, therefore requiring, in addition to further development of the limited international special surveillance list and recommended actions, voluntary cooperation instruments at the national level, UN وإذ يقلقها أن المواد غير المراقبة، بما فيها المشتقات والمواد الكيميائية البديلة التي يعثر عليها في مختبرات العقاقير غير المشروعة تختلف باختلاف الدول، مما يتطلّب أدوات تعاون طوعي على الصعيد الوطني، إضافة إلى مواصلة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والإجراءات الموصى باتخاذها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more