"success criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير النجاح
        
    • معايير للنجاح
        
    • معايير نجاح
        
    • ومعايير النجاح
        
    • لمعايير النجاح
        
    • معايير لنجاح
        
    • ومعايير للنجاح
        
    The process uses UNOPS success criteria and includes monitoring of data quality, delivery, project time, cost and quality. UN وتستخدم العملية معايير النجاح التي وضعها المكتب وتشمل رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته ونوعيته.
    success criteria and related development of performance indicators are under development. UN ويجري حاليا وضع معايير النجاح وما يتصل بها من مؤشرات تطور الأداء.
    The same delegation noted that success criteria and expected outputs could be more quantifiable. UN ولاحظ الوفد ذاته أن معايير النجاح واﻹنجازات المتوقعة يمكن أن تكون أكثر قابلية للقياس.
    It was important to agree in advance on success criteria and an exit strategy, subject to changes in the situation and to the progress made in achieving the objectives of the mandate. UN وثمة أهمية للاتفاق مقدما على معايير للنجاح وعلى استراتيجية للخروج، وفقا للتغيرات في اﻷحوال وكذلك للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الولاية.
    UNOPS defined the success criteria for projects and project managers, which are now reviewed on a quarterly basis and form an integral part of performance evaluations of project managers and operations centre directors. UN وقد حدد المكتب معايير نجاح المشاريع ومديري المشاريع. ويجري حاليا استعراض هذه المعايير كل ثلاثة أشهر، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات تقييم أداء مديري المشاريع ومديري مراكز العمليات.
    A number of delegations raised issues relating to regional collaboration, success criteria and monitoring, the value-added of UNDP activities and its competency to undertake a multiplicity of roles at the regional level. UN وأثار عدد من الوفود قضايا تتعلق بالتنسيق اﻹقليمي، ومعايير النجاح ورصده، والقيمة المضافة لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقدرته على أداء أدوار متعددة على المستوى اﻹقليمي.
    An annual review meeting of stakeholders will measure project achievements against benchmarks and success criteria. UN وسيعقد اجتماع استعراضي سنوي للمشاركين يضطلعون فيه بقياس اﻹنجازات وفقا لمعايير النجاح.
    The success criteria will be increased political stability in programme countries. UN وسوف تتمثل معايير النجاح في زيادة الاستقرار السياسي في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    The success criteria will include substantial improvement in decision-making, preventive diplomacy, resource mobilization and operational performance. UN وسوف تشمل معايير النجاح تحسنا كبيرا في اتخاذ القرار والدبلوماسية الوقائية وتعبئة الموارد واﻷداء التنفيذي.
    The success criteria will include an increased number of women in political decision-making and leadership posts. UN وسوف تشمل معايير النجاح زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار السياسي والمناصب القيادية.
    The success criteria will include: an improved policy and regulatory environment for private sector development and foreign investment; increased investment in Africa and in African participation in global and regional trade. UN وسوف تشمل معايير النجاح ما يلي: تحسين السياسات والبيئة التنظيمية من أجل تنمية القطاع الخاص والاستثمارات اﻷجنبية؛ زيادة الاستثمار في افريقيا وفي المشاركة الافريقية في التجارة العالمية واﻹقليمية.
    It analysed the success of those initiatives by defining success criteria based on a three-level model. UN وأجرت تحليلاً لنجاح هذه المبادرات بتحديد معايير النجاح استناداً إلى نموذج من ثلاثة مستويات.
    The current compacts include the objective of implementing recommendations accepted by management with targets to measure success criteria. UN وتتضمن الاتفاقات الحالية هدفاً يتمثل في تنفيذ التوصيات التي تقبلها الإدارة إلى جانب غايات لقياس معايير النجاح.
    The current compacts include the objective of implementing recommendations accepted by management with targets to measure success criteria. UN وتتضمن الاتفاقات الحالية هدفاً يتمثل في تنفيذ التوصيات التي تقبلها الإدارة إلى جانب غايات لقياس معايير النجاح.
    The revised system should view project design, formulation, monitoring and evaluation as a complete continuum and pay specific attention to establishing success criteria at the formulation stage. UN وينبغي أن ينظر النظام المنقح الى تصميم المشاريع وصياغتها ورصدها وتقييمها كعملية متواصلة وأن يولي اهتماما محددا إلى إنشاء معايير النجاح في مرحلة الصياغة.
    During 2010, the quarterly online assurance process, using UNOPS success criteria, was implemented for every project. UN وخلال عام 2010، خضع كل مشروع من المشاريع لعملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، باستخدام معايير النجاح التي وضعها المكتب.
    During 2010, the quarterly online assurance process, using UNOPS success criteria, was implemented for every project. UN خلال عام 2010، نفذت لكل مشروع من المشاريع عملية ضمان جودة الأداء الإلكترونية الفصلية، باستخدام معايير النجاح التي وضعها المكتب.
    In that connection, indicators/success criteria have already been set up for the initiated activities. UN وفي هذا الصدد، تم بالفعل وضع مؤشرات/معايير للنجاح فيما يتعلق بالأنشطة التي بدأ الشروع في تنفيذها.
    9. The planning should include the development of success criteria for the identification of appropriate and attainable goals for the investigation. UN 9 - ينبغي أن يشمل التخطيط استحداث معايير للنجاح في تحديد أهداف التحقيق المناسبة والممكن بلوغها.
    This indicator fails to reflect the success criteria of the subprogramme and the progress or results achieved by countries that currently receive such assistance from the Office. UN ولا يبين هذا المؤشر معايير نجاح البرنامج الفرعي والتقدم أو النتائج التي تحققها البلدان التي تتلقى حاليا تلك المساعدة من المكتب.
    Impact evaluations and project designs that included testing of assumptions and well-defined success criteria must become a standard tool of United Nations funds and programmes in the twenty-first century. UN فيجب أن تصبح تقييمات اﻷثر وتصاميم المشاريع التي تشمل اختبار الفرضيات ومعايير النجاح المحددة بصورة جيدة أداة قياسية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Workload standards should, moreover, be supplemented by broader and ultimately more meaningful measures of key success criteria, such as user satisfaction with the timeliness, quality and overall cost of conference services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استكمال معايير عبء العمل بمقاييس أعرض وفي خاتمة المطاف أكثر قيمة لمعايير النجاح الرئيسية، مثل رضا المستعملين عن سرعة ونوعية خدمات المؤتمرات وتكاليفها العامة.
    Its success criteria and the linkage of results to the objectives of the change will provide a solid basis for a comprehensive assessment of the specific change implementation activities of 1998. UN وسوف يساعد تحديد معايير لنجاح تلك الخطة وربط النتائج بأهــداف التغيير في إتاحة أساس متين لتقييم شامل لﻷنشطة المحددة لتنفيذ عملية التغيير فـي عام ١٩٩٨.
    There were clear benchmarks and success criteria and clear methods of joint implementation. UN وكانت هناك قواعد معيارية واضحة ومعايير للنجاح وطرق واضحة للتنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more